| Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. | TED | هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه |
| je mehr man es kontrollieren will, desto schwieriger ist es zu kontrollieren. | TED | لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر. |
| je mehr sie hatten, desto größer und böser sollten sie sein. | Open Subtitles | كلما زادت تلك الفروات، كان هذا دلالة على قوتهم وقسوتهم |
| Forschungen haben sogar gezeigt, dass, je flacher die Welt ist, um die Analogie von Tom Friedman zu verwenden, oder je globaler, desto mehr wollen die Leute anders sein. | TED | في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين. |
| Aber wir machen das Gegenteil: Je größer wir werden, desto größer wird unser Regelwerk. | TED | و نحن نفعل العكس -- كلما زادت مكانتنا، كلما زادت القوانين التي نضعها. |
| je höher die Konzentration, umso schneller geschieht die Rotation. | TED | كلما زاد تركيزك كلما زادت سرعت الدوران. |
| je mehr Staaten die obligatorische Zuständigkeit des Gerichtshofs annehmen, desto besser stehen die Chancen, dass potenzielle Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln zügig beigelegt werden können. | UN | فكلما زاد عدد الدول التي تقبل الاختصاص الإلزامي للمحكمة، كلما زادت فرص حل الصراعات المحتملة بسرعة بالوسائل السلمية. |
| je mehr Möglichkeiten ihnen zur Verfügung standen, desto eher steckten sie ihr ganzes Geld in reine Geldmarktkonten. | TED | كلما زادت الخيارات المتاحة, كلما كان احتمال ان يضعوا اموالهم في حسابات اسواق مالية محضة |
| Aber desto mehr ich schrieb und je mehr ich übte, desto mehr wollte ich auftreten. | TED | لكن كلما كتبت أكثر، و كلما تدربت، كلما زادت رغبتي بالأداء. |
| je mehr eine Einheit Insulin den Blutzucker senkt, desto empfindlicher auf Insulin ist man. | TED | كلما زادت نسبة السكر في الدم إنخفاضا كلما كبرت حساسيتك للأنسولين. |
| je mehr Unterbrechungen von außen kommen, desto mehr unterbrechen wir uns auch selbst. | TED | كلما زادت المقاطعات الخارجية، كلما تكيفنا وتعودنا على مقاطعة أنفسنا. |
| je mehr Wahlmöglichkeiten Menschen haben, desto mehr Freiheit. Und je mehr Freiheit sie haben, desto mehr Gemeinwohl haben sie. | TED | كلما زادت الخيارات المتاحة للناس، كلما إزدادت حريتهم، وكلما زادت حريتهم، تحسن حال رفاهيتهم. |
| Die Länge der Straße ist unwichtig, denn je länger die Straße ist, desto mehr Bio-Öl-Felder haben wir. | TED | طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي |
| Genauer gesagt: Je besser ich meine Arbeit mache, desto mehr hassen mich die Leute. | TED | في الحقيقة، كلما قمت بعملي بشكل أفضل كلما زادت كراهية الناس لي |
| Je größer dieser Krieg wird, je mehr Freiheiten wir verlieren... desto mehr Substanz D ist in Umlauf. | Open Subtitles | كلما طالت هذه الحرب كلما خسرنا ابرياء كلما زادت المادة في شوارعنا هل تدركون هذا؟ |
| Je größer die Distanz, desto eher gibt es Komplikationen. | Open Subtitles | كلما زادت المسافة كلما زاد خطر حدوث مضاعفات |
| So haben wir Folgendes herausgefunden: je höher der Preis eines Autos stieg, | TED | والذي وجدناه أنه كلما زادت تكلفة السيارة |
| Da ist also eine kognitive Illusion: Wir Kognitiv-Psychologen wissen, dass es umso einfacher ist sich an spezifische Fälle von etwas zu erinnern, je höher die Wahrscheinlichkeit ist dass man sich zuordnet. | TED | هناك وهم إدراكي : نحن ندرك أن الأخصائيون النفسيون يعرفون بأنه كلما كان أسهل أن نسترجع حالة خاصة لشيء ما , كلما زادت إحتمالية أن تكمل المشوار معها . |
| Nun, meiner Erfahrung nach, habe ich festgestellt das, um so hübscher die Frau ist, umso einsamer ist sie. | Open Subtitles | من واقع خبرتي أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة كلما زادت وحدتها |
| Genauso wie man die Hände reibt, um sie aufzuwärmen, oder zwei Holzstöcke gegeneinander reibt, um Feuer zu machen; je schneller Gegenstände gegeneinander reiben, umso mehr Wärme wird erzeugt. | TED | تمامًا مثل فرك يديك معًا لتدفئتهم أو فرك عصاتين معًا لإشعال النار كلما زادت سرعة الفرك كلما زاد توليد الحرارة. |