| Zu viele Drogen in seinem Wagen Und er war auf Bewährung seit 2004. | Open Subtitles | ضُبطت بسيارته كميّة كبيرة من المخدّرات كما أنه كان تحت تسريح ٍمشروط |
| Und er ist nachtragend. Er ist etwas empfindlich, was seine Größe angeht. | Open Subtitles | كما أنه يحمل الضغائن, وهو نوعاً ما حساس تجاه طوله : |
| Er ist ein gütiger, gutaussehender, liebenswerter Mann Und er ist sehr männlich. | TED | كما أنه رجل لطيف ووسيم ومحب، وغاية في الرجولة. |
| es ist teuer, es dauert lange Und es ist sehr kompliziert. | TED | فهو مكلف، ويتطلب وقتا طويلا، كما أنه معقد جدا، |
| Er ist auch im Gefängnis, darum arbeiten wir ganz unterschiedlich. | Open Subtitles | كما أنه في السجن لذا ستجدني أنا وهو ندبر الأمور بطريقة مختلفه |
| es ist übrigens auch charakteristisch für gewisse Arten von Gehirnschädigungen. | TED | كما أنه بالمناسبة، يعتبر عدم الشعور بالندم عرض من أعراض التلف الدماغي |
| - Er hat auch Probleme. Drei Filme, drei Flops. | Open Subtitles | كما أنه في ورطة أيضًا، أمسى الفشل أنيس آخر ثلاثة أفلام له. |
| Und er ist so lieb zu dir, du Geheimnistuerin! | Open Subtitles | كما أنه لطيف جدا معك و يبدو بأن بينكما أسراراً |
| es ist so süß und nett Und er braucht jemanden, der sich um ihn kümmert. | Open Subtitles | إنه جذاب جدًا بالفعل كما أنه يحتاج لشخص ما ليعتني به |
| Abgesehen davon ist er überqualifiziert Und er hat mehr Geld als Verstand. | Open Subtitles | كما أنه مثقف جداً ولديه مال أكثر من المعقول |
| Er glaubte an sich, Und er liebte den Kampf. | Open Subtitles | . هو آمن بنفسه ، كما أنه أحب تشويق المعارك |
| Ich bin zwei Mal eingenickt, weil der so langweilig ist Und er macht eine Welle darum. | Open Subtitles | لقد حنيت رأسي مرتين تقريبا لأنه ممل جدا كما أنه يكبر المشكلة بلا داعي |
| Arthur Hobbes ist einer der Seniorpartner bei meiner Firma,Und er ist...er ist mein Boss. | Open Subtitles | آرثر هوبس هو أحد الشركاء الآساسين في الشركة كما أنه مديري المباشر |
| Und er rief mich an und schickte mir eine E-Mail. | Open Subtitles | كما أنه اتصل بي. وأرسل لي بريداً اليكترونية. |
| Kein grauer Van. Und er hat Sie auch nicht angerufen, nicht wahr? | Open Subtitles | لا شاحنة رمادية ، كما أنه لم يتصل بك أليس كذلك ؟ |
| Ich konnte sagen, dass der Officer ein Bratwurst-Typ war, weil, nun ja, er nur von dem Gang zu meinem Auto außer Atem war und... er hatte Senf an seinem Halfter. | Open Subtitles | لقد أمكنني معرفة أن الضابط يحب النقانق .. لأنه ، حسناً ، أن نفسه كان يتقطع لأتيانه إلي سيارتي فقط ، كما أنه كان لديه علي حافظته مسطردة |
| Es geht nicht um Selbstmord Und es war kein natürlicher Tod. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس إنتحاراً كما أنه ليس طبيعياً |
| Und es ist toll, kein Auto zu brauchen. | Open Subtitles | كما أنه من الرائع أنني لا أحتاج إلى سيارتي |
| Er ist auch Verdächtiger Nummer Eins in einer Mordermittlung. | Open Subtitles | كما أنه المشتبه الأولي به في تحقيق جريمة قتل |
| Er ist auch in vier Kämpfen dabei gewesen. | Open Subtitles | كما أنه شارك في أربع معارك |
| es ist schwer, eine Idee anzubringen, die eventuell blödsinnig ist, wenn man sich nicht kennt. | TED | كما أنه من الصعب أن تتقدم بفكرة قد تكون فكرة غبية إن لم تكن تعلم الناس جيداً. |
| Er hat auch angeordnet, dass ich zu einem Psychiater muss. | Open Subtitles | كما أنه أمر بأن أقابل طبيباً نفسياً |
| Es gibt übrigens keine sichtbaren Anzeichen für Bluthochdruck. | Open Subtitles | كما أنه لا توجد أعراض مرئية لارتفاع ضغط الدم |
| Sie erleichtert Außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. | UN | كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان. |