| Wie ich schon sagte, O'Reily, Hier geht es nicht ums Geld. | Open Subtitles | كما قُلت يا أورايلي ليسَ الأَمر حولَ النُقود |
| Wie ich schon sagte, die AMA bekommt das beste von mir. | Open Subtitles | كما قُلت منظمَة الطِب الأمريكية تُسيطرُ علي |
| - Tu ihm n... - Sei still. Wie ich schon sagte, geh mit dem Geld zu der Adresse und sprich mit einem Gentleman namens Ruben. | Open Subtitles | إصمت ، كما قُلت إذهب للعنون و خُذ النقود وإجلبالبضاعة. |
| Wie gesagt, es war alles verschwommen. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد كان الأمر ضبابياً نوعاً ما |
| - Wie ich sagte, es geht mich nichts an. | Open Subtitles | كما قُلت ، هذا الأمر ليس من شأني |
| Das ist lächerlich! Ich meine, wie du gesagt hast, er fasst auch alle anderen Dinge auf. | Open Subtitles | كما قُلت من قبل، إنه يلتقط كل الأشياء الآخرى |
| Wir sind an einem öffentlichen Ort, genau wie Sie gesagt haben. | Open Subtitles | نحَن في مكان عام، تمامًا كما قُلت. |
| - Absolut nicht. Wie ich schon sagte ist die Website nicht von der APHL sanktioniert. | Open Subtitles | كما قُلت , ليس موقعاًً مجازاًً من قبل الرابطة |
| Wie ich schon sagte, Visionen sind hier genau der falsche Zauber. | Open Subtitles | كما قُلت سيدي، الرؤي هي النوع الخاطئ من السحر فى هذا الأمر. |
| Wie ich schon sagte, ich habe diesen Mann noch nie zuvor gesehen. | Open Subtitles | كما قُلت سابقاً,لم أر هذا الرجل من قبل. |
| Wie ich schon sagte, ich war besoffen. | Open Subtitles | كما .. كما قُلت سابقاً لقد كُنت مخموراً |
| Wie ich schon sagte, ich habe geschlafen, als sie einbrachen. | Open Subtitles | كما قُلت , كنت نائما عندما اقتحمو |
| Wie ich schon sagte, bin ich in Orten wie diesen aufgewachsen. | Open Subtitles | كما قُلت ، لقد ترعرعت في أماكن كتلك |
| Wie ich schon sagte, wofür? | Open Subtitles | كما قُلت. عَن ماذا؟ |
| Wie ich schon sagte, das wird schwer. | Open Subtitles | صحيح، كما قُلت... سيكونُ هذا صعباً |
| Wie ich schon sagte, wir hätten da ein paar Fragen, also... | Open Subtitles | ..كما قُلت لدينا بعض الأسئلة |
| - Wie gesagt, wir stellen die Fragen. | Open Subtitles | ــ كما قُلت, نحن من يوجه الأسئلة |
| - Wie ich sagte, vergessen Sie es. | Open Subtitles | كما قُلت ، إنسى الأمر |
| Aber wie du gesagt hast, würde ich es für die Zukunft begrüßen, dass du mir sagst, wenn du so etwas vorhast. | Open Subtitles | ،لكن كما قُلت سوفَ أقدّرُ ذلك لك ،لو بالمُستقبل .بأن تُخبرني لو كُنت ستفعلُ شيئًا مثل ذلك |
| Vielleicht ist es so, wie Sie gesagt haben. | Open Subtitles | ربّما الأمَر كما قُلت. |
| Um kleine Hindernisse von den Schienen zu räumen, wie Sie sagten. | Open Subtitles | "كي نُزيل بعض العوائق الصغيرة من الطريق " كما قُلت |