| Nein, Ich brauche keine Polizeischüler,... die die üblichen Straßenecken des Entführten absuchen. | Open Subtitles | لا ، لا أحتاج طلبة الصّف لمساعدتي في عمليّة التقصّي الميدانيّة |
| Ich brauche keine Technik, um zu wissen, dass dich etwas bedrückt. | Open Subtitles | لا أحتاج لأية تقنية لأعرف أنك مستاءة حيال شيء ما |
| Nun, Ich brauche keinen, wenn ich einen hinreichenden Verdacht habe, Herr Anwalt. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى أمر إذا كان لديّ سبب مقنع، يا ناصح |
| Ich brauche keinen Abschluss in Kunstgeschichte, um zu sehen, dass das ein sehr teures Bild ist. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى درجة عالية في التاريخ لأعرف بأن هذه اللوحة تـُـعتبر غالية ونفيسة جداً |
| Du weißt, Ich brauche nicht wirklich viel, aber... ich brauche Zärtlichkeit. | Open Subtitles | ، تعلم ، لا أحتاج الشيء الكثير لكني بحاجة للإعتناء |
| Ich brauche kein Futter, aber der durchschnittliche Besitzer sagt "Welpe, sitz." | TED | أنا لا أحتاج الطعام، لكن المالك المتوسط يقول، "جروي، إجلس." |
| Ich muss nicht so tun als wäre ich jemand anderes, Schätzchen. | Open Subtitles | واللحم لا أحتاج لأن أتظاهر بأني شخص آخر أيتها الجميلة |
| Ich brauche keine Hilfe, Moses, zu halten, was mein ist. | Open Subtitles | لا أحتاج مساعدة يا موسى لأحتفظ بما هو ملك لي |
| Aber Ich brauche keine Untersuchungs- ergebnisse zu vergleichen, um zu sehen, dass dies alles das Leben aus Ihnen heraussaugt. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك |
| Ich brauche keine Geschenke. Ich mache dir Geschenke. | Open Subtitles | لا أحتاج للهدايا انه أنا الذي أعطيك الهدايا |
| Ich brauche keine Yankees-Karten, Pater. Ich brauche einen Zeugen. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى التذاكر الأمريكية يا أبى أنا أحتاج شاهد |
| Das ist eine FBl-Operation... und Ich brauche keine Hilfe von Ihnen oder einem Bullen aus China. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي ولا لشرطى هونج كونج هل فهمت؟ |
| Ich brauche keinen Rollstuhl! Das sind doch nur ein paar Splitter... | Open Subtitles | لا أحتاج إلى كرسي متحرك, فهي مجرد شظايا طلقة نارية |
| Danke, aber Ich brauche keinen, der auf ihn aufpasst. | Open Subtitles | شكراً، ولكني لا أحتاج إلى أي أحد من أجل أن أعتني به |
| Ich brauche keinen Notarzt. Ich will mein Auto wiederfinden. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج إلى اسعاف أنا أبحث عن سيارتى لابد و انها قد احترقت |
| OK, Ich brauche keinen Kompass, um die Richtung zu erkennen. | Open Subtitles | حسنا، لا أحتاج لبوصلة لأعرف من أين تشرق الريح |
| Ich glaube, Ich brauche nicht zu erklären, was für ein großes Privileg es ist, heute vor Ihnen zu stehen. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
| Ich brauche kein Dach überm Kopf. | Open Subtitles | حتى أنني لا أحتـاج مكاناً دافئـاً للنوم، لا أحتاج إلى بيت. |
| Aber Ich muss nicht lange über die Sache nachdenken... | Open Subtitles | و لكننى لا أحتاج إلى وقت كبير فى التفكير |
| Die Drogen brauche ich nicht mehr, ich kann ohne sie malen. | Open Subtitles | , أنا لا أحتاج إلى المخدرات مجدداً يمكنني الرسم بدونها |
| Mr. McKussic, Ich will ihr Geld nicht. | Open Subtitles | إسمع, سيد ماكيوزيك, لا أريد مـالــك. لا أحتاج أى شىء من هذا. |
| - Ich brauche keinen Babysitter. - Sie erwartet dich schon. | Open Subtitles | ـ لا أحتاج لمربية ـ لقد إتصلت بها ، وهي في إنتظارك |
| Alles in Ordnung. Ich brauch keine Hilfe. | Open Subtitles | أجل، إنه بخير ولكنني لا أحتاج إلى المساعدة |
| Solche Probleme kann ich nicht gebrauchen. | Open Subtitles | لا أحتاج لهذا النوع من المشاكل في الوقت الحالي |
| Das sind alles seine Folien und so muss ich nicht über sie sprechen. | TED | هذه هي شرائحه، ولهذا لا أحتاج للحديث عنها. |
| Nun, ich brauche es nicht schön. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أحتاج الجمال. |