"لا نعتقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir glauben nicht
        
    • Wir denken nicht
        
    Wir glauben nicht, dass unser Vater natürlichen Todes gestorben ist. Open Subtitles ايها النقيب، نحن لا نعتقد ان ولدنا قد توفي وهو في طاعة الله.
    Wir glauben nicht, dass sie mit mehr als 2 Opfer auf einmal unterwegs sind. Open Subtitles نحن لا نعتقد انهم يسافرون بأكثر من بضعة ضحايا فى المرة الواحدة
    - Wir glauben nicht, dass es so viele sind. Open Subtitles لا نعتقد أنها ستصل لهذا العدد. هناك حد أقصى.
    Wir denken nicht. Wir sind fest überzeugt vom Gesetz der mutmaßlichen Zustimmung. Open Subtitles لا نعتقد ذلك، نحن نعتقد أن القانون يعتبر ذلك إفتراضية الموافقة.
    Dem stimmen wir zu. Wir denken nicht, dass sie das tun würde. Open Subtitles اوه، نتفق معك على ذلك لا نعتقد بأنّها قد تفعل ذلك
    Nicht, dass Sie mich missverstehen: Wir denken nicht, dass unsere Arbeit in irgendeiner Weise Vorurteile rechtfertigen sollte oder könnte gegenüber Menschen mit dem einen oder anderen Körperumfang. TED الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً.
    Wir glauben nicht, dass sie für sich gespart hat. Open Subtitles لا نعتقد أنها كانت تحتفظ بالمال من أجلها
    Nein, Wir glauben nicht, dass Sie ihn getötet haben. Aber Sie haben Kontakt mit dem Mann, der es tat. Open Subtitles كلاّ، لا نعتقد أنّك قتلته، لكنّك على إتصال مع الرجل الذي قتله.
    Also, wir werden uns Antons Alibi ansehen, aber Wir glauben nicht, dass er unser Täter ist. Open Subtitles سوف نبحث حول حجة غياب انطون لكن لا نعتقد انه الفاعل
    Das heißt, die Börse wird mit einem Handelssystem agieren, das mit einem großen Aufschrei beginnen wird, denn Wir glauben nicht, dass das Land bereit ist für komplett elektronischen Handel. TED ذلك يعني أن التبادل سيدير نظاماً تجارياً، الذي سيبدأ في البداية كصيحة مفتوحة. لأننا لا نعتقد أن البلاد جاهزة لتجارة إلكترونية بالكامل.
    "Wir glauben nicht, dass Sie es schaffen." "Deswegen geben wir ihnen auch keine 17.000 Mann als Kanonenfutter." TED نحن لا نعتقد ان بإمكانكم الخروج من عنق الزجاجة هذا, نحن لن نقوم بإعطائكم ١٧٠٠٠ فرد مقابل لا شئ"
    - Wir glauben nicht. - Wer ist es dann? Open Subtitles نحن لا نعتقد ذلك - اذن من ممكن يكون ما عدا ذلك؟
    Wir glauben nicht, dass du bereit bist für eine ernsthafte Beziehung. Open Subtitles لا نعتقد أنك مستعد لعلاقة جادة.
    Wir glauben nicht, dass es die anderen Teams geschafft haben. Open Subtitles لا نعتقد ان باقى الفرق فعلوا هذا.
    Wir glauben nicht, dass es sich um einen Massenmörder handelt. Open Subtitles حسناً, نحن نتحرى عن اي روابط بين هذه القضايا لكننا لا نعتقد ان هناك "سفاح" يفعل ذلك
    Wir denken nicht, dass sie so aussah, als Sie bei ihm ankamen; wir denken, dass sie so aussah. Open Subtitles لا نعتقد أنه كان كما هو في الوقت الذي وصلتم فيه، نعتقد أنه أصبح بهذا الشكل ...
    - Wir denken nicht, dass du ein Drogendealer bist, Open Subtitles نحنُ لا نعتقد أنكِ تاجرة مخدرات.
    - Wir denken nicht so davon. Open Subtitles لا نعتقد هذا يا مولاي
    Annie, Wir denken nicht, dass du Jasper sehen solltest. Open Subtitles (آني)، لا نعتقد أنّه يجدر بكِ رؤية (جاسبر) بعد الآن
    Wir denken nicht, dass es ein Raubüberfall war. Open Subtitles لا نعتقد أن السبب كان السرقة
    Wir denken nicht, dass Andy Hoffman sie tötete. Open Subtitles لا نعتقد أنّ (آندي هوفمان) قتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus