"لقد سألت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich fragte
        
    • Ich habe gefragt
        
    • Du hast gefragt
        
    Ich fragte jemanden, der sich ein Autogramm von ihr geben ließ. Open Subtitles لقد سألت أحد الأشخاص تقدم اليها لتوقع له أوتوجراف
    Ich fragte, was ich machen muss, was "Es" getan hatte, um sich beim falschen Mond zu verwandeln. Open Subtitles لقد سألت كيف علي التصرف للعمل لتشغيل القمر الخاطىء
    Ich fragte, was für Geschäfte machen Sie mit diesen Männern? Open Subtitles لقد سألت أي نوع من الأعمال تقوم به مع هذين الرجلين؟
    Nun was ihr riecht ist eine Kombination aus -- Ich habe gefragt wie viele Moleküle dort drinnen seien und niemand konnte es mir sagen. TED ما تشمونه الآن هو عبارة عن مزيج من: لقد سألت عن قدر الجزيئات في هذا العطر ولم يجبني احد
    Ich habe gefragt, wie es dir geht, und es war so gemeint. Open Subtitles لقد سألت كيف كان يومك، وكنت أعنى ما قلت.
    Du hast gefragt, ob ich was trinken möchte, und ich sagte, ich hätte gern ein Bier, daraufhin bist Du zum Kühlschrank gegangen. Open Subtitles لقد سألت إذا ما أريد أي شئ لأشربه وقلت بأنني أريد بيره وحينها ذهبت انت ألى الثلاجه
    Ich fragte Bridget, ob mit dir etwas nicht stimmt, und sie sagte, dir ginge es gut. Open Subtitles لقد سألت ، بريدجيت ، هل هناك مشكلة معك وقالت أنك بخير
    er würde ihnen sagen, wie er es mir erzählt hat, Er sagte: "Ich fragte mich: Was taten meine Großeltern und Urgroßeltern um den Wald für mich zu schützen? TED سوف يجيبك, كما أجابني, قال "لقد سألت نفسي," "ماذا كان أجدادي وأجداد أجدادي ليفعلوا لحماية الغابة من أجلي؟
    Ich fragte, warum Sie meine Akten überprüfen. Open Subtitles لقد سألت لماذا تراجعون الملفات
    Ich fragte nach dir. Nein, ich verlangte dich. Open Subtitles لقد سألت عنك ، لا ، بل طلبتك بإلحاح
    Ich fragte nach dem Weg: "Verlassen Sie die Stadt und drehen Sie sich nicht um." Open Subtitles لقد سألت أحد الرفاق عن الإتجاه فقال لي "اترك البلدة ولا تنظر وراءك"، أوه لا!
    Ich fragte, ob mein Tod nicht Bestimmung wäre. Open Subtitles لقد سألت إن كان يُفترض بي أن أموت
    Ich fragte, weil ich es nicht verstehe. Open Subtitles لقد سألت السؤال، لأنني لم أفهم
    "Warum ich?", fragte sie die Statue traurig. Open Subtitles "لماذا أنا ؟" لقد سألت ذلك التمثال و هي تشعر بالأسى
    Ich fragte, wo Sie hinwollen. Open Subtitles لقد سألت إلى أين أنتنّ متجهات ؟
    Ich fragte meinen Mann, Herman, was unsere Gäste besonders erfreuen würde. Open Subtitles " لقد سألت زوجي " هيرمان ما الذي قد يجعل تلك الليلة مُميزة لضيوفنا ؟
    Ich habe gefragt, welche sie in eurem liebsten Café haben und habe euch die Gleiche gekauft. Open Subtitles لقد سألت المقهي المُفضل لك عن الألة التي يستخدمها و أحضرت لك نفس النوع
    Ich habe gefragt, ob du unter der Dusche bist, aber das ist jetzt belanglos! Open Subtitles لقد سألت إن كنت تستحمّ ! لكن ذلك لايهمّ الآن
    Ich habe gefragt, wie lang es noch dauert. Open Subtitles لقد سألت .. لماذا يأخذ وقتاً طويلاً
    Du hast gefragt, ob ich Joanne gegenüber mal die Musik erwähnt habe. Open Subtitles لقد سألت إن كنت لقد قمت بذلك
    Du hast gefragt, wie ich dich gefunden habe. Open Subtitles لقد سألت كيف وجدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus