Aber wenn der Schakal nicht Calthrop war, wer war er dann? | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن جاكال هو كالثروب من بحق الجحيم يكون؟ |
Aber wenn du es wünschst, werde ich umgehend gehen. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن هذا ما ترغبينه أنا سأعود، في هذه اللحظة بالذات |
Aber wenn nicht, leihe ich Ihnen meine Pfeile. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن أفضل، فبأمكانك .إستعارت سلاحي المهدئ |
Aber wenn es nicht der Sex war, was hat sie ihm gegeben, was ich nicht konnte? | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن الجنس مالذي أعطته له ولم أستطع أنا؟ |
Aber... wenn wir uns nicht in dieser Region etablieren... dann ist es bald zu spät. | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن لنا موطئ قدم في المنطقة سيكون الأوان قد فات |
- Es ist erst Freitag, Aber wenn es im Mittleren Westen keinen Tornado gibt, sieht's gut aus. | Open Subtitles | -نحن سوى الجمعة ، لكن إذا لم يكن إعصار في الغرب الأوسط، لدينا فرصة حقيقية |
Aber wenn niemand da raus oder rein ging, konnten weder Will noch Perry die Tasche platziert haben. | Open Subtitles | لكن .. إذا لم يكن مسموحاً بالدخول و الخروج لأي أحد لا " ويل " .. |
Aber wenn John Connor nicht Michael Biehn schickt, um sie zu beschützen, würden sie niemals vögeln. | Open Subtitles | و لكن إذا لم يكن "جون كونور" قد ارسل مايكل بين" لحمايتها" |
Keiner wird von deinen Fähigkeiten erfahren. Aber wenn nicht ... | Open Subtitles | ولا أحد سيعلم بقدراتكِ ...لكن إذا لم يكن كذلك |
Aber wenn das keine mit 240 Volt ist? | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن لديهم 240 فولت |
Aber wenn George sein Essen nicht bekommt, kann jeder von uns der nächste sein. | Open Subtitles | ...لكن إذا لم يكن (جورج) قد حصل على عشاؤه فأي واحد منا قد يكون التالي |
Ich weiß nicht, wie Sie ihn rausgeholt haben, Aber wenn er nicht bis 9 Uhr hier ist, werden die Federal Marshals überall auftauchen und Ihr Leben unter die Lupe nehmen. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أخرجته من (سمرهولت)، لكن إذا لم يكن هنا في التاسعة صباحاً... فستتعقبك الشرطة الفيدالية في كل مكان... ، وستصبح حياتك مراقبة دائماً |