| Es tut mir leid, dass Sie da drinstecken, Ich schwöre es. | Open Subtitles | أنا جدّ آسف لما أنت فيه. أقسم لك أنّي كذلك |
| Ich werde dir beweisen, dass Ich viel mehr drauf habe, als du denkst. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار حتّى أظهر لك أنّي ضِعف الرجل الذي تظنّني إيّاه. |
| Ich trau dem kleinen Scheißer nicht über den Weg. Der führt was im Schilde! | Open Subtitles | أؤكد لك أنّي لا أثق في هذا الوغد وأنّه بصدد القيام بشئٍ ما |
| Also kann Ich dir versichern, dass Ich auch keine Zeit für Spielchen habe. | Open Subtitles | لذا أؤكّد لك أنّي أنا الآخر لا أملك أيّ وقت للعب الألاعيب. |
| Ich will dir also beweisen, dass Ich die zweite Chance verdient habe, die du mir gegeben hast. | Open Subtitles | لذا أريد أن أثبت لك أنّي أستحقّ تلك الفرصة الثانية التي منحتني إيّاها. |
| Und Ich kann dir versichern, dass Ich dem kleinen Mädchen helfen will ihre Puppen zu finden. | Open Subtitles | وأؤكّد لك أنّي أريد مُساعدة تلك الفتاة الصغيرة في إيجاد دميتها المفقودة. |
| Das waren Zwerge, sag Ich euch. Kamen wie aus dem Nichts. Wirre Bärte, wilde Augen. | Open Subtitles | أجزم لك أنّي رأيت أقزاماً ظهروا فجأة عامري اللُحى وحِداد الأعين |
| Komm schon, Mann. Sehe Ich etwa aus, als würde Ich mich mit Tattoos auskennen? | Open Subtitles | بحقّكَ، أيبدو لك أنّي أعلم شيئًا عن الأوشام؟ |
| Ich wollte nur wissen, ob es scheint als hätte Ich. Das ist dämlich. | Open Subtitles | . أردت أن أعرف إن بدى لك أنّي أكن له مشاعراً |
| Ich schwöre, dass Ich keine Ahnung davon hatte, dass die Ernte tatsächlich echt sein könnte. | Open Subtitles | أقسم لك أنّي لم أعلم بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا |
| Ja. Aber Ich sollte Ihnen sagen, dass... Ich nicht wirklich an Hypnose glaube. | Open Subtitles | نعم، لكن يجب أن أقول لك أنّي لا أؤمن حقاً في التنويم المغناطيسي. |
| - Ich bezweifle, dass es so ist. - Und warum steht das da? | Open Subtitles | وأقول لك أنّي أشك على نحوٍ مرتفع في صدق المقال. |
| Ich kann dir versichern, dass Ich nicht das Verlangen habe, zu sehen, wie dem Kind Schaden zugefügt wird. | Open Subtitles | أؤكّد لك أنّي لا أرغب قطّ بأنّ تتعرّض تلك الطفلة للأذى. |
| Ich versichere dir, sobald Ich hier fertig bin, wirst du meine ungeteilte Aufmerksamkeit haben. | Open Subtitles | أنصتي، أؤكّد لك أنّي حالما أنتهي هنا، فسأولّيك انتباهي كاملًا. |
| Die Tinte auf dem Vertrag ist noch nicht trocken, aber Ich kann Ihnen sagen, dass er billig war. | Open Subtitles | حبر العقود لم يجفّ بعد، لكنّي أجزم لك أنّي اشتريته بخسًا. |
| Du wolltest, dass Ich dir zeige, dass Ich stark bin. Das ist meine Art, stark zu sein. Ich bleibe. | Open Subtitles | أردتِني أن أبدي لك أنّي قويّة، وهذا إظهاري لكوني قويّة، سأبقى. |
| Wenn das deine Vorstellung von einem Witz ist, kann Ich dir versichern, dass Ich nicht amüsiert bin. | Open Subtitles | إن كانت هذه فكرتك عن مزحة، فأؤكّد لك أنّي لستُ أضحك. |
| Doch Ich habe Schuhe. Ich verspreche, dass Ich klar komme. | Open Subtitles | لكنّي أنتعل حذاء أؤكّد لك أنّي سأكون بخير |
| Eigentlich hab Ich einen IQ von 197. Aber Ich gebe zu, Ich war schon in ein paar riskanten Situationen. | Open Subtitles | في الواقع، لديّ مُعدّل ذكاء يبلغ 197، لكن سأقرّ لك أنّي كنتُ أنخرط في بعض التصرّفات الخطيرة. |
| Wärst du überrascht, wenn Ich "Ich liebe dich" sagen würde? | Open Subtitles | هل ستكون مُتفاجئاً لو قلتُ لك أنّي أحبّك؟ |