| -Mehr ist da also nicht. -Ich glaube immer noch... Das sehe ich. | Open Subtitles | فلتشعري بما تريدي.انا لم استطيع ان اجعلك تشعرين اكثر راحه |
| Ich habe dir nicht alles erzählt. Ich habe Probleme. | Open Subtitles | لم استطيع ان اقول لك القصة كلها ، أنا في ورطة |
| Ich konnte Di und David nicht retten. nicht mal meine Mutter. | Open Subtitles | لم استطيع ان انقذ دى او ديفيد لم استطيع ان انقذ حتى امى. |
| Ich konnte die Medikamente die ihr braucht nicht besorgen, also habe ich die zweitbeste Sache besorgt. | Open Subtitles | لم استطيع ان اجلب الادوية التي تحتاجها , لذلك حصلت علي شي ثاني افضل |
| Also werd jetzt bitte nicht gleich sauer. Ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | حسنا لا تغضبى ولكنى لم استطيع ان اقاوم |
| Die sind gut drauf, kann ich nicht meckern. | Open Subtitles | اب وام جيدان لم استطيع ان ارفض لهما طلباً |
| Ich kann nicht aufhören, an Giovanni zu denken. | Open Subtitles | لم استطيع ان اتوقف عن التفكير فى جيوفانى |
| Wenn ich nicht lebend davonkomme... sag bitte meinem Sohn, dass sein Daddy wie ein Mann starb. | Open Subtitles | هلا تسدين لي معروفاً ، من فضلك اذا لم استطيع ان اتولي هذا الأمر اخبري ابني انني مت كرجلاً |
| Ich habe den Immobilienmakler verdroschen, der mir dieses Haus verkauft hat, direkt nachdem ich herausfand, dass ich es nicht mehr rückgängig machen kann. | Open Subtitles | اتمنى ضرب مكتب العقارات القرف من باعني هذا المنزل عندما اكتشفت اني لم استطيع ان افرغه |
| Aber das alles ist egal, wenn meine Mom nicht zurückkommt. | Open Subtitles | ولكن لا شيء من ذلك سيهم اذا لم استطيع ان اعيد امي |
| Nun, um 9:30 morgens, mit dem Kopf auf dem Schreibtisch, weil ich die ganze Nacht nicht geschlafen hatte, klingelte das Telefon und es war die New York Times. | TED | حسناً في الساعة 9 و نصف صباحاً ، و كنت اضع رأسي على الطاولة لانني بالتأكيد لم استطيع ان انام طوال الليل رن جرس الهاتف، و كانت صحيف النيو يورك تايمز |
| Ich konnte nicht einen retten. | Open Subtitles | لم استطيع ان انقذ اي احد |
| Ich konnte dir die Wahrheit nicht sagen. | Open Subtitles | لم استطيع ان اخبرك بالحقيقة |