| Lasst uns beten, das dies nie geschieht. | Open Subtitles | لنصلي من أجل أن لا يحدث ذلك |
| Vertraut auf Gott... und Lasst uns beten. | Open Subtitles | ثقوا بالرب و لنصلي |
| Beten wir, dass es dazu niemals kommen wird. | Open Subtitles | لنصلي أن لا يأتي ذلك اليوم |
| Beten wir. Beten wir zusammen. | Open Subtitles | لنصلي، لنصلي معاً |
| Lasset uns beten, dass Gott und seine Heiligen und seine Engel im Himmel euch segnen. | Open Subtitles | لنصلي للرب وجميع قديسيه وجميع ملائكته في السماء يبتسم ويبارك |
| Die Bibel sagt, dass man in Kriesen- zeiten, zu einem Gebet zusammen kommen sollte. | Open Subtitles | يخبرنا الكتاب, أنه في وقت الأزمات يجب أن نجتمع لنصلي |
| Wir preisen Allah für seine Gaben. | Open Subtitles | لنصلي الي الله لرحمته بنا |
| So Lasst uns beten. Himmlischer Vater... | Open Subtitles | لذا، لنصلي. أبانا الذي في السماء... |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Lasst uns beten! | Open Subtitles | لنصلي اذاً |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Lasst uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Und Beten wir, dass es nach seiner Frau kommt. | Open Subtitles | لنصلي كلّنا، رجاءً إحذ حذو زوجته! |
| Beten wir, dass er das auch so sieht. | Open Subtitles | لنصلي بأنه يشعر على ذات النحو |
| Beten wir, dass diese Vereinigung von Dänen und Sachsen zeigt, dass dies ein Land für alle ist. | Open Subtitles | لنصلي لهذا الاتحاد بين (الدانماركيين) و(الساكسونين) يمكن أن يُظهر أن الأرض لجميع الناس |
| Lasset uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Lasset uns beten. | Open Subtitles | لنصلي |
| Lasst uns Gott ein Gebet für seine unsterbliche Seele darbieten. | Open Subtitles | لنصلي لله من أجل روحه الخالدة |
| (Unverständliches Gebet) | Open Subtitles | لنصلي |
| Wir preisen Allah für Seine Gaben. | Open Subtitles | لنصلي الي الله لرحمته بنا |