Es gibt viele überzeugende Beispiele, dass wir das, was wir sehen, konstruieren. | TED | ولكن هناك بعض الأشياء التي تفرض نفسها بأننا ننشئ ما نراه |
Die Technologie, über die ich spreche, hat den selben Zweck: zu ändern, was wir sehen und denken, ohne dass wir es bemerken. | TED | تلك التقنية التي أتحدث عنها، صُممت لتقوم بنفس الشيء: أن تغير ما نراه وما نؤمن به، دون أن نلحظ وجودها. |
Wir interpretieren was wir sehen wählen die funktionsfähigste aus den multiplen Auswahlmöglichkeiten. | TED | نحن نعتبر ما نراه كما لو انه نموذجا ذا اختيار متعدد |
Und drei Stunden später sehen wir am Boden des Käfigs tote Mücken, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Das sehen wir in den Gehirnen von Alzheimer-Patienten. | TED | وهذا ما نراه في دماغ المصابين بالزهايمرز. |
was wir hier sehen, ist ein Charakter und ein Hindernis in seinem Weg. | TED | ما نراه هنا هو طبيعة دائمة هناك. وهناك حاجز وضع في طريقها. |
C rückt uns auf die Pelle und M will meine Eier als Weihnachtsdeko. | Open Subtitles | ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا ولكن الحقيقة أن الجميع يريد خصيتيّ لتزيين أعياد الميلاد |
Alles, was wir sehen, ist dauerhaft in Schwingung, daher die Illusion der Festigkeit. | Open Subtitles | كلّ ما نراه هو في حالة دائمة من اهتزاز. هذا وهم الصلابة. |
Sie wissen, wie schwierig es ist, dass zu sehen, was wir sehen. | Open Subtitles | رؤيه عادلة من مسرح الجريمة. تعلمون مدى صعوبة لنرى ما نراه. |
was wir sehen ist eine sehr aktive Kultur, viele Zellteilungen, und dann einen klar definierten Nukleus, sobald sich die Zellen geteilt haben. | TED | ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات ثم أنوية واضحة جدا عند انفصال الخلايا. |
Alles, was wir sehen, ist das große strahlende Bild des Sterns, der 10-Mrd.-mal heller leuchtet als der Planet, der in dem kleinen roten Kreis sein sollte. | TED | كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء. |
Es scheint, als würden wir diesen Raum fotografieren, wie er ist. In Wirklichkeit erzeugen wir alles, was wir sehen. | TED | ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه |
Wir sind visuell geprägte Wesen. Aus dem, was wir sehen, beziehen wir unser Wissen. | TED | نحن كائنات تعتمد على حاسة البصر بشكل أساسي، لذلك نعتمد على ما نراه لكسب المعارف. |
Alles was wir sehen, besteht aus kleinen, unteilbaren Teilen: Atomen. | TED | و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات. |
Wir brauchen etwa eine Fünftelsekunde, um auf das zu reagieren, was wir sehen. | TED | نحن نأخذ حوالي خمس الثانية للتفاعل مع ما نراه. |
was wir sehen, wenn wir in die Vergangenheit schauen in diesen Sedimenten und Felsen, ist eine Aufzeichnung der Erdgeschichte. | TED | ما نراه عندما نلقي نظرة للزمن الفائت في تلك الرواسب والصخور هي سجل لتاريخ الأرض. |
Nun, wenn Sie und ich über das Blätterdach auf den intakten Primärwald sehen, sehen wir diesen enormen Kohlenstoff-Teppich. | TED | حسنا ، عندما ننظر بها ، أنت وأنا، على أن المظلة من الغابات الأولية السليمة ما نراه هو هذه السجادة الهائلة من الكربون. |
- Aber meist sehen wir doch nur die Hotels und Flughäfen. | Open Subtitles | ولكن في الغالب ما نراه هي داخل الفنادق والمطارات. |
Wir sehen Städte, wir sehen Ölfelder, man kann sogar Fischerflotten ausmachen; dass wir viel von unserem Planeten dominieren, und hauptsächlich durch den Verbrauch von Energie, das sehen wir hier nachts. | TED | سنشاهد المدن، وحقول النفط يمكنكم حتى تمييز أساطيل الصيد في البحر، يبدو أننا نسيطر على جزء كبير من كوكبنا، وخاصة من خلال استخدام الطاقة وهو ما نراه هنا في الليل. |
Und ich glaube, das ist das, was wir hier sehen in dieser explosionsartigen Kurve. | TED | وفي اعتقادي أن هذا ما نراه في انفجار المنحنيات هذا. |
C rückt uns auf die Pelle und M will meine Eier als Weihnachtsdeko. | Open Subtitles | ما نراه هو أن الناس تزحف حولنا ولكن الحقيقة أن الجميع يريد خصيتيّ لتزيين أعياد الميلاد |
Für mich verkörpert die Arktis die Trennung zwischen dem, was wir auf der Oberfläche sehen und dem, was unter Wasser passiert. | TED | بالنسبة لي، المنطقة القطبية الشمالية هي تجسيد مثالي لتلك الفجوة بين ما نراه على السطح وما يحدث تحت الماء. |
Erklärt das tatsächlich, was wir heute in den Streits über geistiges Eigentum beobachten? | TED | هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟ |