Und die durch die arabische Revolution ausgelöste regionale Destabilisierung verbindet sich zunehmend mit dem Irak, vor allem mittels Syrien und Iran. Die aktuell größte Gefahr ist ein vom syrischen Bürgerkrieg ausgehender Prozess der nationalen Desintegration, der auf den Irak überzuspringen droht und auch Libanon und Jordanien nicht unberührt lassen wird. | News-Commentary | وتتلاقى زعزعة الاستقرار الإقليمي نتيجة للثورات العربية بشكل متزايد مع الحال في العراق، عبر سوريا وإيران في الأساس. والواقع أن الخطر الأعظم الذي يتهدد المنطقة حالياً يتلخص في عملية التفكك الوطني التي أفرزتها الحرب الأهلية الدائرة في سوريا، والتي تهدد بالانتشار ليس فقط إلى العراق، بل وأيضاً إلى لبنان والأردن. |
Zudem könnten sich angesichts sich fortentwickelnder Bündnisse und Taktiken diese Kategorien zunehmend überschneiden. Admiral Mike McConnell, Director of National Intelligence a.D. der USA, ist der Ansicht, dass „terroristische Gruppen früher oder später einen hohen Kenntnisstand im Cyberbereich erreichen werden. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك، فإن الفئات المختلفة قد تتداخل على نحو متزايد مع نشوء وتطور التحالفات والتكتيكات. ومن وجهة نظر الأدميرال مايك ماكونيل، المدير السابق للاستخبارات الوطنية الأميركية "فإن آجلاً أو عاجلا، سوف تتمكن الجماعات الإرهابية من تحقيق التطور السيبراني. فالأمر أشبه بانتشار الأسلحة النووية، إلا أنه أسهل كثيرا". |