Sie haben sogar 9 000 Plazentas einiger Geburten gesammelt, die nun sicher in Kunststoffeimern in sicheren Lagerräumen bewahrt werden. | TED | حتى أنهم قامو بالإحتفاظ بـ9000 مشيمة من بعض الولادات، وهي الآن محفوظة في أواني بلاستيكية في مستودع تخزين آمن. |
Es ist eine außergewöhnliche Karte. Sie befindet sich in den Nationalarchiven hier in Kew. | TED | وهي خريطة استثنائية، محفوظة في المحفوظات الوطنية هنا في كيو. |
Es ist in mein Gedächtnis fest verschlossen, und Ihr sollt selbst dazu den Schlüssel führen. | Open Subtitles | ستظل محفوظة في عقلي ولن يعلم بهـــا أحد غيـــرك |
Die andern befinden sich in einem Panzerglasschaukasten im obersten Stock des Hotels. | Open Subtitles | والبقية محفوظة في زجاج مؤمن في أعلى البرج |
Ich kenne die Koordinaten. Sie sind in meinem Kopf. | Open Subtitles | أنا أعرف الإحداثيات جيداً إنها محفوظة في رأسي |
Die Wertpapierbetrug-Anklagen unterstellen eine bewusst falsche Darstellung der Einnahmen, eingereicht in vierteljährlichen und jährlichen Berichten, bei der US-Wertpapieraufsichtsbehörde | Open Subtitles | أمن الإحتيالات تتهم بزعم معرفة تحريف الأرباح محفوظة في تقارير سنوية |
Kann die erste in einem Kühllaster aufbewahrt worden sein? | Open Subtitles | هل كانت الجثة الأولى محفوظة في شاحنة تجميد ؟ |
Aber ich habe einen Kopf in einem Gurkenglas... und zwei Polizisten, die Ihre Story bestätigten. | Open Subtitles | إلا أني أملك رأسًا محفوظة في وعاء مخلل وشرطيان يدعمان روايتك |
Alle Proben werden in einem - 70°C Kühler gelagert. | Open Subtitles | جميع العينات محفوظة في ثلاجة بدرجة حرارة 70 تحت الصفر |
Aber Madame Inglethorp fand den Brief, schloss ihn in ihren Koffer und nahm ihn mit in ihr Zimmer. | Open Subtitles | لكن السيدة "انغلثورب" وجدت تلك الرسالة لقد كانت محفوظة في حقيبة المرسلات وقد أخذتها إلى غرفتها |
Viele unserer Gäste checken unter anderem Namen ein, aber ihre wirklichen Namen und ihre Adressen sind in unserem Datenbestand. | Open Subtitles | العديد من ضيوفنا يقومون بأستخدام أسماء مستعارة عن التسجيل في فندقنا و لكن أسماءهم الحقيقية و عناوين منازلهم محفوظة في أضابيرنا |
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein? Was sollten die mit regelmäßig angeordneten farbigen Punkten bedeckten Leinwände – Produkte aus Hirsts großen, technisierten Werkstätten – mit künstlerischer Innovation und Originalität zu tun haben? | News-Commentary | أما أهل الخارج السذج فقد أصابهم عالم الفن المعاصر بالحيرة. فما الذي يجعل من بقرة محفوظة في الفورمالدهايد إنجازاً ثقافياً عظيماً؟ وما الذي يجمع بين قطع القماش المغطاة بنقاط ملونة منتظمة وبين الإبداع الفني أو الأصالة الفنية؟ |
Weggeschlossen in dieser Kiste. | Open Subtitles | محفوظة في هذا الصندوق |