"مرافقة" - Traduction Arabe en Allemand

    • begleiten
        
    • Begleitung
        
    • Eskorte
        
    • eskortieren
        
    • Escort
        
    • begleitet
        
    • Begleiterin
        
    • Anstandsdame
        
    • Begleitservice
        
    • eskortiert
        
    • Gesellschaft
        
    • hinausbegleitet
        
    Aber ich hatte das Glück, in Kenia aufzuwachsen und meine Eltern zum Turkana-See zu begleiten, um nach menschlichen Überresten zu suchen. TED لكني كنت محظوظة جدا لأنني ترعرتُ في كينيا، وخاصة مرافقة والدي إلى بحيرة توركانا في عمليات البحث عن بقايا البشر.
    So ist es viel sicherer, als die Kutsche zu begleiten. Open Subtitles لا تقلقي هذا أكثر آمنا من مرافقة القافلة
    Meistens in der Begleitung weiblichen Geschlechts. Open Subtitles من الضباط المهمين يسكنون هناك عادة مع إمكانية مرافقة النساء
    Weißt du, ohne Begleitung herumzulaufen,... ..wird Superintendent Andrews wirklich verärgern. Open Subtitles هنا أنتِ تائهَ غير مرافقة حقا سيولّي المدير أندروز
    Wir sind die Eskorte für Leutnant O'Rourke. Open Subtitles مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي
    Wir eskortieren einen Konvoi mit medizinischen Hilfsgütern und einen Arzt nach Al Hayy. - Was zum Teufel macht Jefferson da? Open Subtitles نحن في مرافقة قافلة من المؤن الطبية ودكتور الى الحي
    Er erinnert mich an den alten Escort Cosworth. Ein tolles Auto. Open Subtitles في نواح كثيرة، وهذا يذكرني من مرافقة كوزوورث القديم، والتي كانت سيارة كبيرة.
    Ich werde jemanden für sie finden, der sie nach unten begleitet. Open Subtitles سآخذ مرافقة شخص ما كنت الى القانونية في دقيقة واحدة
    Wenn Sie die Leiche begleiten wollen... Bin gleich da. Open Subtitles ـ اذا كنت تريد مرافقة الجثة ـ ساكون هناك خلال دقيقة
    Sie begleiten den Truppentransport nach unten. Aber seien Sie vorsichtig. Open Subtitles عليكم مرافقة ناقلة الجند للأسفل، كونوا على حذر
    Würde ich liebend gerne, aber ich muss meine Schwester zum Ultraschall begleiten. Open Subtitles أود ذلك لكن علي مرافقة شقيقتي للكشف على الجنين
    Bitte, Herr Yaguchi, können Sie es sich nicht noch mal überlegen und die Fronteinheit begleiten? Open Subtitles نائب رئيس، يجب عليك إعادة النظر بشأن مرافقة القوات لخط الجبهة؟
    - Hast du eine Begleitung für Lex Luthors Orchideenball gefunden? Open Subtitles هل وجدتي مرافقة لكرة السحلية البيضاء الخاصة بليكس لوثر بعد؟
    Alle Schüler gehen nur in Begleitung eines Lehrers zu ihrem Unterricht. Open Subtitles وسيتم مرافقة الطلاب إلى الدروس مع أحد المعلمين
    Sir, Sie haben keine Freigabe um hier ohne Begleitung rumzulaufen. Open Subtitles جئت إلى هنا من قبل. سيدي، لا تملك ترخيصاً بالمشي هنا دون مرافقة.
    John Henry schickt mich. Maximilians Eskorte wird nicht kommen. Open Subtitles سوف لن تكون هناك مرافقة من ماكسيميليان جون هنري أرسلني لاخبرك
    Wir eskortieren Sie zur Landezone. Open Subtitles ونحن سوف تكون مرافقة الخاص بك إلى منطقة الهبوط المعين
    Sie ist superheiß und früher war sie Escort. Open Subtitles تبدو مثيرة و اعتادت ان تكون مرافقة
    - Außenstehende werden begleitet, Sir. Open Subtitles يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي
    Vielleicht ist sie wertvoller, als nur eine eintägig lernende Begleiterin. Open Subtitles ربما تكون أكثر فائدة ، من مرافقة يوم واحد.
    Was heißt Anstandsdame? Ich bin dir eine Freundin. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون مرافقة أنا أحاول أن أكون صديقة
    Ich arbeite jetzt für einen legitimen Begleitservice. Open Subtitles أعمل مع خدمة مرافقة شرعية الآن
    Also, morgen früh eskortiert Deputy Jackson Riva nach Dallas, weil er am darauffolgenden Morgen um 8 Uhr aussagen muss. Open Subtitles الآن، صباح غد، نائب جاكسون هو مرافقة ستعمل ريفا الى دالاس... حتى يتمكن من الإدلاء بشهاداتهم صباح اليوم التالي في 08: 00
    General, von jetzt an solltet Ihr Euren Männern Gesellschaft leisten. Open Subtitles من الآن وصاعداً، ربما عليك مرافقة الرجال أفضل.
    Wenn mich der Sicherheitsdienst nicht hinausbegleitet hätte, würde ich noch immer glauben, dass sie mir ein Kind geben. Open Subtitles رقم حتى لو لم مرافقة من قبل الأمن، ما زلت لا أعتقد كانوا إعطائي طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus