| Mir scheint, Sie sind durcheinander. | Open Subtitles | سامحيني,ولكن يبدو عليكي وإنكي مشوشة ذهنياً |
| Ja, aber Sie hatten Recht - die Daten sind ziemlich durcheinander. | Open Subtitles | نعم .. حصلت عليها .. المعلومات التي عليها مشوشة |
| Das ganze verdammte Ding ist verschwommen. | Open Subtitles | مشوشة ، بما أن الصورة اللعينة مشوشة بأكملها |
| Und zweitens waren seine Daten grob und unscharf, er konnte kaum erkennen, was er sich da ansah. | TED | والثاني بعد كل شيء، بياناته كانت مشوشة وغامضة، ولم يتمكن تماما من معرفة ماكان ينظر اليه. |
| Sie wurde joggend auf der Strasse gefunden. War desorientiert und wurde fast von einem Truck angefahren. | Open Subtitles | كانت تركض في الشارع مشوشة العقل وكادت أن تصطدمها شاحنة |
| Gewisse Dinge ändern sich nie, aber ich werde nie vergessen, dass du meiner Mutter geholfen hast, in einer Zeit, wo sie verwirrt war. | Open Subtitles | بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً |
| Die Telefonleitungen sind gestört, alles andere auch. | Open Subtitles | تم إبطال خطوط الإتصال كل وسائل الإتصال مشوشة |
| Nachdem er etwas Zeug weggebrannt hat, war ich ein wenig benommen. | Open Subtitles | بعد ان قام بإعطائي بعض الادوية كنت مشوشة قليلا |
| Vielleicht liegt es an mir, aber das College war sehr verwirrend. | Open Subtitles | لربما أنا السبب لكن الكلية كانت أوقات مشوشة |
| Jedenfalls bin ich emotional etwas durcheinander im Moment. | Open Subtitles | على أية حال لست متأكدة أنني مستعدة عاطفياً الآن إنني مشوشة فحسب الآن |
| Nach einmal, zweimal im Bett zusammen "Ich bin ganz durcheinander muss viel in meinem Leben in Ordnung bringen. | Open Subtitles | :وبعدما يضاجعها مرتين يقول ..رأسى مشوشة ..هناك العديد من الاشياء التى لم أتمكن من التعامل معها فى حياتى |
| Du weiß, dass dir Buchstaben und Worte manchmal durcheinander vorkommen. | Open Subtitles | أتعلم ؟ كيف أنك أحياناً عندما ترى الأشياء و تكون مشوشة قليلاً ؟ |
| Sobald Sie zugeben, dass Sie ein wirres durcheinander sind, natürlich. | Open Subtitles | حالما تعترف أنك في حالة فوضى مشوشة, بالطبع |
| Ich war zehn und war ein wenig durcheinander, mit dem, was meiner Möwen-Tasse zugestoßen ist. | Open Subtitles | كنت في العاشرة من عمري، وكنت مشوشة بشأن ما الذي حدث لكأسي. |
| Ich hätte nicht kommen sollen. Ich bin selbst viel zu durcheinander. | Open Subtitles | لم يتوجب علي القدوم، فأنا أيضا مشوشة |
| Danach wurden Barneys Erinnerungen an den Abend etwas verschwommen. | Open Subtitles | بعد ذلك أصبحت ذاكرة بارني تلك الليلة مشوشة قليلا |
| Die Kopfschmerzen sind besser, aber ich sehe noch verschwommen. | Open Subtitles | لقد انخفضت حدة الصداع ولكن رؤيتي لا تزال مشوشة |
| Hab dem Kerl gesagt, er soll mich in einen beschissenen Stripclub fahren, und danach ist alles mit Titten und Bier verschwommen. | Open Subtitles | و اخبرت السائق ان يقودني إلى نادي تعري لعين وبعد ذلك, كلها ذكريات مشوشة عن نهود و شراب |
| Ran Gesichtserkennung Aber das Bild ist zu unscharf. | Open Subtitles | نبحث عن استعلام الوجه لكن الصورة مشوشة جداَ |
| Verzeih mir, ich war... nur etwas... desorientiert von dem Schrei. | Open Subtitles | ...آسفة، لقد كنت مشوشة قليلاً من الصرخة... |
| Frau 2: Ich bin ein bisschen verwirrt. Frau 3: Für mich sehen die wie die Quadrate aus. | TED | المرأة 2: أنا مشوشة قليلاً .. المرأة 3: إنها تبدو مربعة بالنسبة لي |
| Unsere Kameras sind gestört, aber wir arbeiten daran. | Open Subtitles | جميع كاميرات المراقبة لدينا مشوشة بطريقة ما ولكننا نعمل علي ذلك |
| Ich bin benommen, dass ich den Posten bekommen habe. | Open Subtitles | هذا السبب أنا مشوشة جداً لاني حصلت على الوظيفة. |
| Mein Sohn, ich weiß, dass die Pubertät sehr verwirrend sein kann. | Open Subtitles | يا بني، أعرف كيف تبدو فترة المراهقة إنها فترة مشوشة جداً |
| Nachts lag ich stundenlang in einem unruhigen Halbschlaf und träumte wirr und lebhafter als sonst. | Open Subtitles | في الليل أستلقي لساعات في نوم متقطع أحلامي كانت مشوشة و أكثر ازديادا من المعتاد |