| Napoléons scheinbar unaufhaltsame Wucht sollte zusammen mit den meisten der Armee im Schnee des russischen Winters untergehen. | TED | مات زخم نابليون والذي لطالما اعتُقد أنه لا يقهر في ثلوج الشتاء الروسية، جنباً إلى جنب مع معظم جيوشه. |
| Das Immunsystem tut sich mit den meisten Krebsarten schwer, weil Krebs nicht von außen kommt, sondern aus körpereigenen Zellen entsteht. | TED | والسبب في مشكلة الجهاز المناعي مع معظم أنواع السرطانات هو أنها لا تغزو الجسم من الخارج؛ بل أنها تتطور داخل خلاياه. |
| Er war hier wegen einer Party, zusammen mit den meisten der Angestellten. | Open Subtitles | جاء إلى هنا لحضور حفل، مع معظم موظفي الشركة. |
| Es ist ja nichts falsch mit den meisten dieser Dinge. | TED | لا يوجد شيء خاطئ مع معظم هذه الأشياء. |
| Indikatoren, die Sie mit den meisten Patienten gemein haben, aber... ich gestehe, ich habe noch nie einen so fortgeschrittenen Fall gesehen. | Open Subtitles | العديد من المؤشرات التي لديك مشتركة مع معظم مرضاي... ولكنني سأعترف أنني لم أر أبدا حالة... |
| Das ist das Problem mit den meisten Indianer. | Open Subtitles | هذه هي مشكلة مع معظم الهنود. |
| mit den meisten Leuten, gibt es kein Problem. | Open Subtitles | مع معظم الناس ، لا توجد مشكلة |