"من الجامعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • von der Universität
        
    • vom College
        
    • von der Uni
        
    • am College
        
    • von der Schule
        
    • die Hochschule
        
    • der Uni fertig
        
    • mit dem College fertig
        
    • die Uni
        
    Man will ihn wegen illegalen Druckens von der Universität werfen. Open Subtitles يريدون طرده من الجامعة. يتهمونه بطباعة صحف محظورة.
    Jemand von der Universität holte eine Menge Presse her. Open Subtitles شخص ما من الجامعة جلب جميع وسائل الإعلام أمام الواجهة
    Er ist vom College geflogen. Hat damit gewartet, bis ich im Koma lag. Open Subtitles لقد طُرد من الجامعة انتظر حتّى أُصبتُ بغيبوبة
    Und du kommst frisch vom College und machst dich freiwillig zur Nanny? Open Subtitles وها أنتِ تخرجتى حديثاً من الجامعة اخترتى طوعا وظيفة معتوهه مربية أطفال
    Als ich von der Uni heimkam, sagte Mama, sie hätte gekündigt. Open Subtitles عدت للمنزل من الجامعة منذ أسبوع، وأمي أخبرتني أنها استقالت.
    Ja, ich nehme an, dass es nicht jeden Tag passiert, dass sie jemanden von der Uni werfen, was? Open Subtitles نعم, اعتقد انك لا تطرد شخصاً من الجامعة كل يوم, هاه ؟ أملي أن لا افعل ذلك
    Aber wenn ich sage... dass die erste Woche am College bedeutet, dass verängstigte schutzlose Studienanfängerinnen jemanden brauchen, der sie führt... Open Subtitles لكن عندما أقول أن الأسبوع الأول من الجامعة هناك مبتدؤن خائفون يريدون أحدا ليقودهم أعرف عن ماذا أتحدث
    Wenn ich diese Prüfung nicht packe, fliege ich von der Schule, wegen all der Unterbrechungen durch die Dämonenjagd. Open Subtitles إن لم أتجاوز هذا الإختبار فسأُطرَد من الجامعة بسبب كل المطاردات الشيطانية المُفاجئة
    - Ja. Ihre Akte sagt, dass Sie die Schule mit 16 beendet haben, die Hochschule mit 19... und Sie dann hierher geschickt wurden, nachdem Sie Ihren Vater fast zu Tode gewürgt haben. Open Subtitles مذكور بسجلّك بأنكَ أنهيتَ الكليّة بسن الـ 16 وتخرّجتَ من الجامعة بسن الـ 19، وتمّ إرسالكِ إلى هنا
    Ich denke ich hätte gerne das jetzt jemand von der Universität kommt, bitte. Open Subtitles أعتقد بأنني أرغب أن يأتي شخص من الجامعة إلى هنا الآن .. من فضلك
    20 Leute von der Universität haben sich bereits für eine private Beta gemeldet. Open Subtitles هناك 20 شخص من الجامعة قد حجزوا منذ الآن لبرنامجنا الخاص
    Nachdem er von der Universität entlassen wurde, versank er in eine tiefe Depression. Open Subtitles بعدما طُرد من الجامعة غاصَ في اكتئاب شديد
    Als ich 1955 von der Universität nach Hause kam, zu der Zeit von Martin Luther King, kamen damals viele Personen nach Hause und begannen mit ihren Eltern und Großeltern zu streiten. TED عندما جئت إلى المنزل في عام 1955 من الجامعة في زمن مارتن لوثر كينغ، الكثير من الناس وصلوا منازلهم في ذلك الوقت وبدأوا بالجدال مع آبائهم وأجدادهم.
    Aber mein Sohn kommt am nächsten Tag vom College nach Hause, und da muss ich noch so viel vorbereiten. Open Subtitles ولكن ابني عائد من الجامعة غداً وعلي القيام ببعض الاستعدادات
    Als sie hier her zog und mit ihrem Freund vom College Schluss machte, wartete ich einen Monat. Ihr wisst schon, damit ich nicht der Lückenbüßer sein musste. Open Subtitles عندما انتقلت للعيش هنا وهجرت صديقها من الجامعة انتظرت شهراً ، حتى لا أكون الصديق الذي يواسيها فقط
    Als ich vom College flog, weinte ich eine Stunde lang, dann hörte ich auf. Open Subtitles عندما فـُصلت من الجامعة بكيت لمدة ساعة ثم توقفت
    Wir waren zwar Rivalen, aber wegen Edgar flogen wir von der Uni. Open Subtitles ما كان بيننا هو منافسة و لكن ما فعله إدغار طردنا بسببه من الجامعة
    Du hast mich verpfiffen, weil du wolltest, dass ich von der Uni fliege! Open Subtitles .إنّك أردت طردي من الجامعة .لقد وشيت بيّ
    Darüber hättest du nachdenken sollen, bevor du von der Uni geflogen bist. Open Subtitles كان يجب ان تفكري بذلك قبل ان تطردي من الجامعة
    So was muss man doch am College lieben. TED الا تحبون تلك الاشياء من الجامعة.
    Ich wachte mit einer Kopfverletzung in einem Reha-Zentrum auf. Ich war nicht mehr am College eingeschrieben. Ich erfuhr, dass mein IQ um zwei Standardabweichungen gefallen war. Das war für mich sehr traumatisch. TED في قسم التأهيل، وقد تم فصلي من الجامعة وعلمت لاحقاً أن درجة ذكائي لامتحان الذكاء قد انخفضت درجتين والذي شكل بالنسبة لي صدمة
    Meine erste fremdfinanzierte Übernahme. Ich kam direkt von der Schule. Open Subtitles أول شراء لشركة بعد إنتهائي من الجامعة
    Ich schenkte sie ihm, als er mit der Uni fertig war. Open Subtitles أعطيتها له عندما تخرج من الجامعة
    Und ich sitze hier. Seit vier Jahren mit dem College fertig. Ich war eine der Besten. Open Subtitles و ها أنا خرجت من أربع سنوات من الجامعة فاي بيتا كايا
    Keine der Frauen mit denen ich in Maryland aufwuchs hatte die Uni abgeschlossen, oder auch nur überlegt, zur Business School zu gehen. TED ولم تكن اي من نساء ماري لاند اللاتي نشأت معهن قد تخرجت من الجامعة على الاطلاق ناهيكم عن تخصص إدارة الأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus