| Aber Malcolm, ich bin nicht aus Glas, und ich werde nicht zerbrechen. | Open Subtitles | نعم, أعلم ذلك و لكنني لست مخلوقة من زجاج |
| Kumpel, steh auf! Was ist los mit dir? Ist dein Kiefer aus Glas? | Open Subtitles | فقط فم,هل لديك فك من زجاج لا تستطيع تحمل ضربة واحدة؟ |
| Sie sind natürlich aus Glas, also von Natur aus tot und blind. | Open Subtitles | هما من زجاج بالطبع فهما ميتان وباهتان بالطبيعة |
| Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Stieren kämpfen, hm? | Open Subtitles | إحرص. الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج لا ينبغي رمي الحجارة ، هااااا؟ |
| Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. | Open Subtitles | انت تعلم من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجاره |
| Man sagt, Willy könne Mauern aus Glas erklimmen. | Open Subtitles | يقال أن ويلي يستطيع تسلق جدارٍ من زجاج |
| Andere bestehen darauf, dass er aus Glas gewesen sei. | Open Subtitles | والآخرون يقولون أنه من زجاج |
| Geh beiseite, du bist nicht aus Glas. | Open Subtitles | ! بعد إذنك, أنت لست مخلوقاً من زجاج |
| Deswegen. Sie ist doch nicht aus Glas. | Open Subtitles | انها ليست مصنوعة من زجاج |
| Es ist vom Meer aus Glas. | Open Subtitles | مصنوعة من زجاج البحر. |
| Wie ein Diamant in einem Meer aus Glas. | Open Subtitles | ماسّة في بحرٍ من زجاج |
| Wir wissen, man wirft nicht mit Steinen, wenn man im Glashaus sitzt. | Open Subtitles | فجميعنا نعلم أن من يسكن في منزل من زجاج لا يحق لهم رمي الآخرين بالحجارة |
| (Lachen) Die Moral von der Geschichte ist also: Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | TED | (ضحك) اذاً معنى القصة هو، الناس في البيوت من زجاج لا يجب أن يلقوا بالحجارة. |
| Wer im Glashaus sitzt,... | Open Subtitles | -من بيته من زجاج .. |