| Würde ein, "Geht mitten in der Nacht in die Wohnung eines Toten" reichen? | Open Subtitles | هل الدخول إلى شُقة رجل ميّت لوحده في مُنتصف الليل يُعتبر تقليدياً؟ |
| Der störrische, rothaarige Ire, der seit Jahren Sand umpflügt, da draußen mitten in der Wildnis. | Open Subtitles | هذا الشخص العنيد الذي يحرث الرمال هناك في مُنتصف اللاوجود |
| Schatz, es ist mitten in der Nacht. Leg einfach auf. | Open Subtitles | أغلقي الخط يا حبيبتي نحن في مُنتصف الليل |
| Wenn eine Frau Mitte 30 ist, können diese HD Kameras sie noch älter wirken lassen. | Open Subtitles | عندما تُصبح المرأة في مُنتصف الثلاثينات، فإنّ تلك الكاميرات عالية الوضوح تنقلب عليك بسرعة. |
| - Mütter, die Schlangenkinder gebaren. Menschen, die sich um Mitternacht in Wölfe verwandelten. | Open Subtitles | الأمهات تلدن أطفال ثعابين ، الناس يُحولوهم إلى ذئاب في مُنتصف الليل |
| Er mäht seinen Rasen mitten in der Nacht und klappert zu Unzeiten mit den Abfalleimern rum. | Open Subtitles | أنهُ يقصُ العشبَ في مُنتصف الليل يضربُ حاويات القمامة طوال الوقت |
| - Genau das will eine Frau hören, wenn mitten in der Nacht ein Fremder an ihre Tür klopft. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما تُريد فتاة أن تسمعهُ عِندما يقوم شخصُاً غريب بقرع بابَها فى مُنتصف الليل. |
| Ich erinnere mich bloß noch, dass ich mitten in einer Besichtigung war. | Open Subtitles | وآخر شيئ أتذكره ، أنني كنتُ في مُنتصف هذهِ الغرفة |
| Es ist mir egal wer Sie sind, Sie können meine Einwohner nicht gefährden, indem Sie Ihre Cessna mitten in meiner Stadt landen. | Open Subtitles | لا يهمّني من أنت، لا يُمكنك تعريض مُواطنيّ للخطر، بهبوطك بطائرتك السيسنا في مُنتصف بلدتي. |
| Ich werde jedem erzählen, dass du dich "mitten" in einer Geschlechtsumwandlung befindest, wenn du dich nicht hinsetzt. | Open Subtitles | سأخبر الجميع أنّكَ في مُنتصف تحويل من رجل لأمرة، إنّ لم تجلس. |
| Vielleicht sollte ich sie einfach mitten in den Atlantik werfen. | Open Subtitles | رُبما عليّ أن أُلقي بِهم فى مُنتصف المُحيط ؟ |
| Du rufst mich mitten in der Nacht von der Polizei an! | Open Subtitles | لا أعلم أين كنت، وتتصل بيّ من قسم الشرطة في مُنتصف الليل. |
| Wir nehmen mitten im Schuljahr normalerweise keine neuen Schüler auf. | Open Subtitles | في العادة، لا يُسمح بالإنتقال خلال مُنتصف العام الدراسي. |
| Es war mitten in der Nacht, und du hingst mit dem Bart in der Wassermelone. | Open Subtitles | لقد كان في مُنتصف اللّيل، وكنت جالسٌ هُناك، وكان وجهك غارقًا إلى حدّ لحيتك في البطّيخة. |
| Warum sollte sie mitten in der Nacht hierherkommen? | Open Subtitles | لماذا قد تأتي إلى المكتب بعد مُنتصف الليل ؟ |
| Steckt wahrscheinlich gerade mitten in einem Dreier, als wäre nichts passiert. | Open Subtitles | رُبما في مُنتصف أمر ثلاثي من نوع ما كما لو أنه لم يحدث شيء |
| Das ist richtig, ich war mitten auf der Straße, und ihr habt Scheinwerfer und Straßenlaternen und der Mond ist oben. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد كُنتُ في مُنتصف الطريق و أنتم يا رفاق لديكم أضواء و أضواء الشوارع و ضوء القمر |
| Um einem mitten in der Nacht übers Gesicht zu krabbeln. | Open Subtitles | للزحف علي وجهكِ في مُنتصف الليل |
| Sie hatten Mitte der 80er gemeinsame Operationen in Hamburg. | Open Subtitles | قاموا بعمليّات مشتركة سويًّا في (هامبورج) مُنتصف الثمانينيّات. |
| Siehabenin der Mitte des Blocks gehalten. Sie hat ihn isoliert, Finch. | Open Subtitles | .لقد توقفا في مُنتصف الجادّة .(لقد عزلته يا (فينش |
| Mitternacht in der Disco, bis dann. | Open Subtitles | سوف نراك هُناك بعد مُنتصف الليل في قاعدة الديسكو. |
| Die sind um Mitternacht zurück auf dem Boot. | Open Subtitles | ثمّ يعودون إلى القارب بحلول مُنتصف الليل. |
| Heute ist das Mondfest. Just am Tag des Mondfestes hatte sich einst der erste Ming-Kaiser mit seiner Armee gegen die alte Herrschaft erhoben und die große Ming-Dynastie gegründet. | Open Subtitles | إنـّه مهرجان مُنتصف الخريف ، أمبراطورنا الأولقامبإنتفاضتهفىمثلهذااليوم.. |