Ben Kacyra: Sie können hier sehen, dass diese Systeme extrem schnell sind. | TED | بان كاسايرا: يمكنكم أن تروا هنا، أن هذه الأنظمة سريعة للغاية. |
All diese Systeme haben gemeinsam, dass es keine zentrale Kontrolle gibt. | TED | الشيء المشترك بين هذه الأنظمة أنه لا يوجد تحكم رئيسي. |
De Kunden und andere Instanzen, die diese Systeme nutzen, haben mehr Erfahrung gesammelt und sind immer schlauer geworden. | TED | والزبائن والجهات الأخرى التي تستخدم هذه الأنظمة الحاسوبية يزدادون خبرةً ويصبحون أكثر ذكاءً. |
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren. | TED | والغريب ، في هذه النظم ، كلما تكبر وتنمو، فإن هذه الأنظمة لا تتلاقى. |
Billionen von Dollar, buchstäblich, für streng geheime schwarze Budgets zur Entwicklung dieser Systeme. | Open Subtitles | تريليونات الدولارات، حرفياً، في تمويل ميزانية سوداء فائقة السِرية لتطوير هذه الأنظمة. |
Deshalb riskieren momentan viele von ihnen für den Sturz dieser Regimes ihr Leben, um eine Chance zum Anschluss an den Rest der freien, entwickelten Welt zu bekommen. In Arabien wird momentan Geschichte geschrieben – mit dem Blut, dem Schweiß und den Tränen der Opfer von Jahrzehnten gewalttätiger Unterdrückung. | News-Commentary | لقد أدرك العرب لسنوات بالطبع أن حكامهم كانوا بعيدين كل البعد عن الإصلاح. لهذا السبب، ومن أجل الفوز بأي فرصة للحاق ببقية العالم الحر المتقدم، فإن العديد منهم يخاطرون الآن بأرواحهم لإزالة هذه الأنظمة. إن ما يحدث اليوم في العالم العربي هو تاريخ يُصنَع، ويكتب بدماء وعرق ودموع ضحايا عقود من القمع الوحشي. |
Zusammen machen diese Systeme acht Prozent der weltweiten Treibhausgasemissionen aus. | TED | تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم. |
diese Systeme sind sehr schwer zu konstruieren, aber stehen gerade erst in den Anfängen, in der Lage zu sein, dies zu erreichen, also bleiben Sie dran! | TED | هذه الأنظمة من الصعب بنائها حقاً، ولكن مؤخرا أصبح في إمكاننا الوصول إلى هناك، ولذا، كونوا على اطلاع. |
Was aber gerade passiert ist, dass diese Systeme zunehmend das Internet nutzen. | TED | مايحدث بشكل متزايد أن هذه الأنظمة بدأت باستخدام الإنترنت. |
diese Systeme zeigen uns, dass ungleiches Verständnis dasselbe bewirkt. | TED | ويمكننا رؤية داخل هذه الأنظمة أن انعدام المساواة في الفهم يؤدي أيضا لنفس النتيجة. |
diese Systeme sind etwa so dick wie ein menschliches Haar. | TED | تتعلق هذه الأنظمة بمقدار سماكة شعرة الإنسان. |
Wir haben also auf diese Systeme abgezielt, so dass die Moleküle besser arbeiten. | TED | ولقد استهدفنا هذه الأنظمة كي نجعل الجزيئات تعمل بصوره افضل |
Aber auch dieser Markt hatte die gering verdienenden Bauern übergangen. Weil diese Systeme zu teuer waren und für zu große Äcker konstruiert. | TED | لكن السوق أيضاً قام بتجاوز المزارعين ذوي الدخل المنخفض. لأن هذه الأنظمة كانت باهظة الثمن، وأُقيمت في الحقول الشاسعة جداً. |
Es ist verrückt. Und sie haben diese Systeme, wo Sie aufsteigen können. | TED | إنها مجنونة، لديهم هذه الأنظمة حيث يمكنك الإرتقاء بالمستوى |
diese Systeme diktieren neue Strukturen und neue Bedürfnisse, und sie machen vieles überholt. | Open Subtitles | هذه الأنظمة حقيقةً تتطلب هياكل مؤسسية جديدة وإحتياجات جديدة وتجعل الكثير من الأشياء الأخرى قديمة ومهملة. |
Weil Sie wissen müssen, wie viel von einem radioaktiven Element es in diesen Systemen gibt. | TED | لأنه عليك معرفة مقدار العناصر المشعة الموجودة في هذه الأنظمة. |
Was fast unmöglich ist in diesen Systemen, die wir nicht wirklich vollständig verstehen. | TED | التي ... من المستحيل القيام بذلك في هذه الأنظمة التي لا نفهمها تماما. |
Einen Löschpunkt. Ich hatte Erfahrung mit diesen Systemen. | Open Subtitles | نقطة محذوفة لديّ خبرة في هذه الأنظمة |
Viele dieser Systeme haben den gegenteiligen Effekt. | TED | و العديد من هذه الأنظمة لها مفعول معاكس تماما. |
könnten durch das Studium dieser Systeme beantwortet werden. | TED | يمكن الإجابة عنها من خلال دراسة هذه الأنظمة. |
Hast du dich je gefragt, warum wir Diktatoren und Regime stürzen, nur um dann zu hören: | Open Subtitles | هَلْ سألت نفسك مرة لماذا؟ لمأذا نحن نسقط كُلّ أولئك الدكتاتوريين و كل هذه الأنظمة الحاكمة؟ لنعود فقط الى الوطن,فيقولون لنا أحسنت,عملأ جيد, لكن أسف يا فتى |