| Sie brauchte ein Date und offensichtlich warst du vergeben. | Open Subtitles | احتاجت رفيق وجليًّا أنّكَ كُلّفت بمرافقة مسبقًا |
| Ich habe es ausreichend versucht. Er vermisst mich ganz offensichtlich nicht. | Open Subtitles | فعلت ما فيه الكفاية، وجليًّا أنّه لا يفتقدني. |
| Und du brauchst offensichtlich Hilfe, wenn wir diese Reise machen wollen. | Open Subtitles | وجليًّا أنّك تحتاج للمساعدة طالما سنخوض هذه الرحلة |
| Die Ärzte machten ein paar Tests und anscheinend haben sie da etwas verdächtiges gefunden. | Open Subtitles | أجرى الأطباء بعض الفحوصات، وجليًّا أنّهم وجدوا شيئًا مريبًا. |
| Nun, es ist leichter gesagt als getan und anscheinend ziemlich gefährlich. | Open Subtitles | القول أسهل من الفعل، وجليًّا أن الأمر خطر جدًّا. |
| Wir haben versucht, sie loszuwerden und Boom, mussten wir offensichtlich eine schwere Niederlage einstecken. | Open Subtitles | حاولنا طردها، فبغتة نشب قتال وجليًّا أن نتيجته ليست لصالحنا. |
| Und offensichtlich, ist dein Problem nichts körperliches. | Open Subtitles | وجليًّا أنّ مشكلتكَ ليست جسمانيّة. |
| Er ist ein guter Mann und du bist ihm offensichtlich sehr wichtig. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} إنّه رجل صالح، وجليًّا أنّه يهتم بك كثيرًا. |
| Du offensichtlich auch nicht. | Open Subtitles | -لم أفعل، وجليًّا أنّك لم تفعل أيضًا . |
| Ich habe es mit Jahrhunderte alten toten Hexen zu tun, die anscheinend jetzt stark genug sind, um über das Grab hinaus zu agieren und auf die ganze Stadt einschlagen. | Open Subtitles | أُجابه حصيلة قرون من السحرة الموتى وجليًّا أنّهم الآن أقوياء كفاية لتمتد قواهم خارج قبورهم ليزلزلوا أرض المدينة بأسرها. |
| Mich hat er nicht verschont. anscheinend war das deine Schuld. | Open Subtitles | إنّه لم يترفّق بي، وجليًّا أن هذا ذنبك. |
| anscheinend tust du es nicht. | Open Subtitles | وجليًّا أنّك لا تحترمني كفايةً. |