| Mein Bruder und ich waren im Wohnzimmer und schauten aus dem vorderen Fenster. Wir sahen zwei Soldaten, die unsere Einfahrt hochmarschierten. | TED | كنت وأخي في غرفة المعيشة ننظر من النافذة الأمامية، ورأينا جنديين يمشيان في الطريق إلى منزلنا. |
| Wir sahen ca. 35 solcher Wechsel zwischen offenem und von Eis bedecktem Wasser, zwischen kiesigen und diesen biologischen Sedimenten hier. | TED | ورأينا حوالي 35 من التناوبات بين المياه المفتوحة و المياه المغطاة بالجليد، بين الحصى وتلك الرواسب النباتية. |
| Wir sahen, wie eure Freunde das Ke entfernen wollten. | Open Subtitles | كنا عائدين من معسكرنا الشتوي ورأينا أصدقائك يحاولون أخذ الكيه |
| Wir waren im Wald, Und Wir sahen die Anh? ngger und wir gingen in. | Open Subtitles | كنا في الغابة، ورأينا المقطورة، ودخلناها كان ذلك مصادفة |
| und wir dachten, dass diese Leute in den Mainstream kommen sollten und zeigen, dass sie Wissen und Fähigkeiten besitzen, die universell sind. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
| Und da Wir sahen, wie sehr Ihr uns liebt... und all Eure Gaben und Zeichen der Loyalität empfingen... vergeben wir Euch... mit reinem Herzen. | Open Subtitles | ومنذ أن شهدنا مقدار حبكم لنا ورأينا كل ما تبذلونه من رموز وعلامات على الولاء بقلب صاف نحن نغفر لكم |
| Als ich 12 war, ging ich ... mit meiner Schwester in den Zoo in Pondicherry, und Wir sahen wie ein Tiger einen Hirsch zerfleischte. | Open Subtitles | عندما كنت ابلغ من العمر 12 سنة ذهبت إلى حديقة حيوانات بودينتشيري مع أختي ورأينا أسد يقوم بنهش لحم ظبي |
| Als wir nach Luft schnappten, sahen wir uns in die Augen und Wir sahen einander. | Open Subtitles | عندما خرجنا للهواء، نظرنا في عينيّ بعضنا، ورأينا بعضنا حقًا. |
| Und Wir sahen, wie dieser Typ wichste, also machten wir eine Jedermann-Festnahme. | Open Subtitles | كنا في قطار الانفاق , حسناً؟ ورأينا ذاك الرجل يستمني , عندها قمنا بأعتقال المواطن |
| Wir sahen, was sie zu Abend aßen. | TED | ورأينا ما يأكلونه على العشاء. |
| Und Wir sahen diesen Kerl, HaiBao, | TED | ورأينا هذا الشخص الذي يدعى ، هايباو |
| (Ptolemaios) Wir sahen Männer, die nackt in der Öffentlichkeit herumliefen. | Open Subtitles | ورأينا رجالا يمشون ...عرايا أمام العيان ويقضون ساعات طويلة من الوقت يحدقون ولا يفعلون شيئا |
| Nun, du warst nicht hier und Wir sahen das Blut. | Open Subtitles | حسنا,لم تكن هنا ورأينا دما ! والرفش والتراب الجديد |
| Also schlichen wir uns raus ins Kino, und Wir sahen diesen kleinen Film namens "Solomon und Sheba" . | Open Subtitles | ذهبنا لنتفرج بعض الأفلام (ورأينا صورة صغيرة لفلم (سولومان وشيبا |
| Wir sahen auch, was in deinem Truck lag. | Open Subtitles | ورأينا أيضاً مابداخل السيارة |
| Wir sahen außerdem Ihren Manager, Armin Gagnon, wie er direkt nach Ihnen in die Herrentoilette ging. | Open Subtitles | ورأينا مُديركِ أيضاً، (أرمين غانيون)، يتوجّه لحمام الرجال خلفكِ. |
| Wir sahen, wie sie Ihnen ein Zeichen gab. | Open Subtitles | ورأينا إشارتها لك |
| Ich nahm seine Hand... und Wir sahen diese Augenblicke. | Open Subtitles | أخذت بيده ورأينا بعض الوميض |
| Wir haben Tumortherapiefelder im Labor bei über 20 verschiedenen Krebsarten angewendet und wir sehen diesen Effekt bei allen davon. | TED | طبقّنا الحقول المعالجة للورم على أكثر من 20 نوعا من السرطانات في المختبر ورأينا هذا التأثير فيهم كلّهم. |