| Sie müssen auf mich hören! Jason kommt. Er ist hinter mir her! | Open Subtitles | يجب أن تسمعنى، جيسون سيجىء إنه يسعى ورائى |
| hinter mir bietet sich ein Bild der Verzweiflung und Frustration. | Open Subtitles | أن المشهد الظاهر ورائى من المشاهد المثيرة للإحباط |
| Sie sind besser vorsichtig, weil wenn sie hinter mir her sind, können Sie verdammt sicher sein, dass sie auch hinter Ihnen her sind. | Open Subtitles | عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا |
| Kopfgeldjäger waren hinter mir her. | Open Subtitles | بعض صائدى الجوائز سعى ورائى ثم قلت سأهرب. |
| Er rannte mir nach. Ich erreichte sie. | Open Subtitles | ثم نهض وهرول ورائى, ولكنى وصلت الى المسدس قبل ان يمسك بى |
| Leg deine linke Hand auf die Bibel und sprich mir nach: | Open Subtitles | : ضع يدك على الأنجيل وكرر ورائى |
| In der Zwischenzeit bleiben Sie hinter mir... und vermitteln diesen Bastarden den Eindruck, es gäbe noch mehr von uns. | Open Subtitles | فى هذة الاثناء , استتر ورائى اعطى هؤلاء الاوغاد الانطباع ان هناك الكثير منا |
| Es sind jede Menge wütende Kerle hinter mir her. | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال الغاضبة ورائى |
| Ich will ja nicht das Haus hinter mir her schleifen. | Open Subtitles | لا أريد أن أسحب المنزل ورائى دائماً |
| Dann war er hinter mir her. | Open Subtitles | ولهذا جاء ورائى |
| Mom! Die Cheerleaderin ist hinter mir her! | Open Subtitles | أمى، رئيسه المشجعين تجرى ورائى! |
| Bleibt hinter mir, bleibt hinter mir. | Open Subtitles | ابق ورائى ، ابق ورائى |
| Die Explosion war damals hinter mir. | Open Subtitles | الإنفجار جاء من ورائى |
| Sie sind doch direkt hinter mir, oder? | Open Subtitles | كن ورائى |
| Direkt hinter mir. | Open Subtitles | ورائى مباشرة |
| Niemand ist hinter mir her, Dexter. | Open Subtitles | (لا احد سيسعى ورائى( ديكستر |
| Nein. - Gut, sprich mir nach: | Open Subtitles | .. حسناً ، قُل ورائى |
| Sprecht mir nach. | Open Subtitles | كرروا ورائى |