| Und als er so tauchte, hat ihm jemand auf sein Knie getreten, und es ist so gebrochen. | TED | وبينما كان محلقا شخص ما لكزه في ركبته، وكسرت هكذا. |
| Ich war noch klein, als du dir ein Bein gebrochen hast. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت طفلا وسقطت انت وكسرت ساقك |
| An einem Dealer. Einer Frau hatte man die Beine gebrochen. | Open Subtitles | قُتل مروّج مخدرات بطلقات نارية وكسرت ساق إمرأة |
| Er fiel eine Treppe hinunter und brach sich die Hand. - Oh mein Gott. | Open Subtitles | ـ لقد وقع بعض درجات السلم وكسرت ذراعه ـ أوه يا إلهى |
| Einmal dachte ich, ein Versteck auf einem Baum wäre toll, aber ich fiel herunter und brach mir den Arm. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |
| Du bist ausgeflippt... und hast deinem Chef die Nase gebrochen. | Open Subtitles | وأنك أهتجت ، وهاجمت المفوض المساعد وكسرت أنفه |
| Er hat sich wirklich gewehrt. Aber ich hab mich angeschlichen und ihm das Genick gebrochen. | Open Subtitles | لقد افتعل عراكاً حقيقياً، لكنني تسللت خلفه وكسرت عنقه |
| Ich habe mich schlecht gefühlt, weil ich ihn beeinflusst und dir dein Genick gebrochen habe. | Open Subtitles | شعرت بالاستياء لأنّي أذهنته وكسرت رقبتك. |
| Nein, vor gut einem Jahr ist sie die Treppen heruntergefallen und hat sich das Kreuz gebrochen. | Open Subtitles | لا، قبل نحو عام سقطت من على السلالم وكسرت ظهرها |
| Ich habe mir als Kind ein Bein gebrochen. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وقعت وكسرت قدمى |
| Du hast mein kleines Mädchen in der Kirche traumatisiert... die Knie meines besten Drehers gebrochen. | Open Subtitles | لقد تسبّبتَ بصدمةٍ لأختي الصغيرة في الكنيسة... وكسرت ركبتي أفضل عامل مخرطةٍ عندي |
| Er hat sich dabei das Genick gebrochen. | Open Subtitles | آنزلق وكسرت رقبته بشكل مأساؤوي |
| Stellen Sie ihr Tablett weg. Die Polizei schlug ihren Bruder zusammen. Haben ihm beide Arme gebrochen. | Open Subtitles | ضربت الشرطة أخاها وكسرت ذراعيه، وعندما حاولت إخبار الصحافة... |
| Ich hab gehört, dass Gemma ihr eine verpasst hat und ihr die Nase gebrochen hat oder so. Herrgott. Was ist passiert? | Open Subtitles | سمعت أن " جيما " ضربتها وكسرت أنفها ماذا حدث ؟ |
| Ich habe die Doppelgängerin getötet. Ich habe den Fluch gebrochen. | Open Subtitles | لقد قتلتُ القرينة، وكسرت اللعنة.. |
| - Hast du auch alle... Fenster ausgehangen und solange gegen die Wand gekloppt, bis deine Hand gebrochen war? | Open Subtitles | -هل ضربت كل النوافذ حتى وصلت الحائط وكسرت يدك؟ |
| Ich habe mit einer Frau geschlafen und mein Gelübde gegenüber Gott gebrochen. | Open Subtitles | لقد ضاجعت امرأة وكسرت عهودى للرب. |
| Die Party geriet außer Kon- trolle. Sie war aufgeregt und brach sich das Genick. | Open Subtitles | وسارت الحفلة بشكل سيئ لقد تحمست وكسرت عنقها |
| 30-jährige Fitnesstrainerin die plötzlich nicht mehr atmen konnte, ist kollabiert und brach sich den Knöchel. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}مدرّبة رشاقةٍ في الثلاثين فقدت فجأةً قدرتها على التنفّس {\pos(194,215)}فانهارت وكسرت كاحلها |
| Sie war aufgeregt und brach sich das Genick. | Open Subtitles | اهتاجت وكسرت رقبتها |
| Ich schlug mit dem Kopf auf den Schreibtisch und brach mir das Jochbein. | TED | فصدمت رأسي بالمكتب .. وكسرت عظام وجهي " الخد " |