| Und sag nicht Nichts, denn wir wissen beide, dass du schon die ganze Nacht drumrum redest. | Open Subtitles | ولا تقل لاشئ لانه كلانا يعرف بأنك كنت تتجول طول الليل |
| Und sag nicht, durch gutes Aussehen und Charme. | Open Subtitles | ولا تقل أن السبب هو حسن الهيئة أو الجاذبية |
| Und sag nicht, es ist, weil meine Wohnung nicht behindertengerecht ist. | Open Subtitles | ..... حسنًا ولا تقل أنه بسبب أن منزلي ليس ملائم للمعاقين |
| Und sagen Sie nicht bei der CIA. | Open Subtitles | ولا تقل في الاستخبارات المركزية؟ |
| Und sagen Sie nicht, "schlechtes Timing". | Open Subtitles | ولا تقل إنه توقيت سيء |
| Und sag nicht "Ich hab's doch gesagt". | Open Subtitles | ولا تقل لي يا (آشر) "أنني قُلت هذا مسبقاً" |
| Und sag nicht, er lautet Moby Dick! | Open Subtitles | أريده اليوم! ولا تقل لي بأنه موبي ديك! |
| Und sag nicht dieses Wort. | Open Subtitles | كلا,ولا تقل تلك الكلمة. |
| Und sag nicht "halbe - halbe". | Open Subtitles | - كلا ، شكرا - ولا تقل شاركيني |
| Und sag nicht, ich sei nicht gut genug. | Open Subtitles | ولا تقل بأني لست جيدة كفاية. |
| Also, was verschlägt dich hierher? Und sag nicht das Clown Auto. | Open Subtitles | ولا تقل لي بسيارة المهرّج |
| Und sag nicht, dass du als mein Freund hier warst. | Open Subtitles | ولا تقل أنك هنا كصديقي |
| Und sag nicht, es ist eine schlechte Zeit. | Open Subtitles | ولا تقل أنه وقت عصيب |
| Und sag nicht, du hättest eins. | Open Subtitles | ولا تقل أن لديك لأنه ليس لديك |
| Und sag nicht, alles sei okay. | Open Subtitles | ولا تقل إنك بخير. |
| Und sag nicht "in deiner Mama". | Open Subtitles | ولا تقل "عند أُمك" |
| Und sagen Sie nicht, dass ein Gebäude auf sie gefallen ist. | Open Subtitles | ولا تقل بأن بناية سقطت عليه |
| Und sagen Sie nicht, Nacimento hätte Ihre Befehle ignoriert. | Open Subtitles | ولا تقل لنا بأن العقيد (ناسيمنتو) تجاهلك |
| Über was? Und sagen Sie nicht wegen einer Affäre. | Open Subtitles | ولا تقل بشأن العلاقة |
| Und sagen Sie nicht "Ihn lebend zurückholen." | Open Subtitles | ولا تقل "جلبه للوطن حيا" |