Apropos Essen, unser gezüchtetes Essen hat sich entwickelt, und heute bereiten wir gezüchtetes Essen in wunderschönen, sterilen Einrichtungen wie dieser hier zu. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Ja. Apropos Teufel: Gilt dein Angebot, mir zu helfen, eigentlich noch? | Open Subtitles | إنها كذلك، و بالحديث عن الشيطان كنت أتساءل فيما إذا كان عرضك في تقديم المساعدة |
Apropos Ironie, wie läuft's so unter den Therapeuten? | Open Subtitles | و بالحديث عن السخرية ما حال سوق العلاج النفسي ؟ |
Apropos. Viel Spaß beim Angeln. | Open Subtitles | و بالحديث عن هذا اذهب لصيد الأسماك |
Oh, Apropos Familie, ich glaube, der Krach hat Wyatt aufgeweckt. | Open Subtitles | و بالحديث عن العائلات ، أعتقد أن كل هذه الضوضاء أيقظت (وايات)ْ |
Apropos Gräber. | Open Subtitles | و بالحديث عن الموتى |
Oh, Apropos Lukka, wieviel wisst ihr eigentlich über ihn, so nebenbei gefragt. | Open Subtitles | كله يتم أكله بالشوكة لا نريد أي شحم على أصابعنا (و بالحديث عن (لوكا |
Apropos, denkst du, wir brauchen Codenamen? | Open Subtitles | و بالحديث عن ذلك... -أتعتقدين أنّنا بحاجة لأسماءَ حركيّة؟ |
Apropos Freundinnen... | Open Subtitles | و بالحديث عن موضوع الصداقة |
Apropos S.H.I.E.L.D. | Open Subtitles | ...و بالحديث عن شيلد |