"و عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • und über
        
    • und die
        
    • und deine
        
    • und unsere
        
    • und dem
        
    • über die
        
    Gibt es andere Lebewesen in diesem Multiversum, die sich über uns Gedanken machen und über ihre eigenen Ursprünge? TED هل هنالك مخلوقات أخرى في الكون المتعدد، يتساءلون بدورهم عن وجودنا و عن أصول خلقهم؟
    ...und über Geheimoperationen. Open Subtitles ستتكلم عني و عن الامم المتحده و الوحدات السريه و كل شيئ
    und die Sache mit Sam... Ich lag völlig daneben. Total daneben. Open Subtitles و عن سام , لقد كنت مخطئاً , مخطئاً تماماً
    Und dieses Projekt liefert großartige Forschung über die Eigenschaften, über die Fähigkeiten und die Sozialisierung von Hackern. TED و يقومون بأبحاث عظيمة عن خصائص المخترقين، عن قدراتهم، و عن تنشئتهم الاجتماعية.
    Ich weiß auch über dein Kind und deine kranke Mutter bescheid. Open Subtitles و أعرفُ عن ابنتَكِ أيضاً و عن كون أمكِ مريضَة
    Also dachte ich, ich ziehe Chanel an, geh da rüber und stelle mich und deine großartigen Törtchen vor. Open Subtitles لذا فكرت في ان استغلّ الوضع اذهب الى هناك أعرّف عن نفسي و عن الكعك المدهش
    Wir können nicht mehr mitten in der Nacht Gespräche führen, über unsere Gefühle und unsere Zukunft. Open Subtitles لن نستطيع التحدث في الليل عن مشاعرنا و عن المستقبل
    Das ist irgendwie vergleichbar zu dem Grad der Belastung, im Dienst des Beobachter zu sein und dem davorstehenden Betrachter dieses Stück Papier sehr grazil zu präsentieren. TED هذا يمثل نوع ما حجم الضغط الناتج عن خدمة المتفرج و عن عرض هذه القطعة من الورق بشكل دقيق جداً أمام المتفرج.
    Nach so langer Zeit hat er bestimmt viel darüber erfahren, und über die Seele. Open Subtitles طوالَ هذه السنوات، أتساءلُ عمّا تعلّمه عن المشاعر، و عن الروح.
    Ich hab über uns nachgedacht, und über mein Herz und meine Gefühle für dich. Open Subtitles و كنت افكر فى علاقتنا و عن قلبى وعن مشاعرى تجاهك
    Was wir hier über uns selbst und über den anderen lernen, ist das Herz der Philosophie des Erfolgs von Carnelian. Open Subtitles فما نتعلّمه هنا بشأن أنفسنا و عن بعضنا البعض هو جوهر فلسفة نجاح شركة "كارنيليان"
    Wir sprachen über meine Kindheit. Über Enttäuschungen und über Mama und Papa. Open Subtitles لقد تكلمنا عن طفولتي , يأسي* *و عن والداي
    ...wären wir in der Lage, nach Avranches vorzustoßen und die 3. US-Armee von der 1. Und der britischen abzutrennen. Open Subtitles سنكون في وضع يمكننا من الاٍختراق من هنا ، اٍلى أفرانش و لنفصل الجيش الثالث الأمريكى عن الجيش الأول و عن الاٍنجليز
    Bis es so weit ist, will ich weitergeben, was ich über Literatur, das Leben und die Liebe gelernt habe. Open Subtitles كل ما أريد أن أفعله هو أن أجرّب ما تعلمته . عن الأدب ، عن الحياة و عن الحب
    und die Steuereintreiber halten sich von mir und meinen unden fern. Alle sind glücklich. Open Subtitles و ليبتعد جامعي الضرائب عني و عن زبائني و لذلك الجميع سعداء
    Weil ich das, was die Leute über dich und deine Freunde gesagt haben, nicht geglaubt habe. Open Subtitles لأنني لم أصدق ما يقولونه عنك عنك و عن أصدقائك
    Ich will über dich und deine Eltern reden. Open Subtitles أريدك أن تتكلم عن نفسك و عن والديك
    deine Tocher... und deine Schwester ist. Open Subtitles و عن ابنتك باولا ... ابنتك التي هي أيضا أختك
    "Erfahrt mehr über uns und unsere geschwärzten Cupcakes auf unserer kostspieligen Website!" Open Subtitles يمكنك التعلم أكثر عنا و عن كعكنا الذى تفحم مِنْ على موقعنا الغالي
    Sie erzählten uns Geschichten, über uns selbst, über... über unsere Ängste und unsere Sehnsüchte. Open Subtitles لقد أخبرونا قصصاً عن أنفسنا، عن... .. عن خوفنا و عن رغباتنا...
    Und das sollten Sie auch tun, in Ihrem Interesse und dem Ihrer Firma. Open Subtitles وهذا ما يجب عليك فعله بالنيابة عنك و عن شكرتك. لا يمكنك فعل أفضل من هذا.
    Ich sprach darüber, wie ich mich fühlte, über die Realität vor Ort, über die Frustration darüber, in Indien zu leben. TED و عن كيف كان شعوري وعن حقائق على الأرض، وعن إحباطات العيش في الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus