| Hasse mich, wenn du willst, Aber ich kenne Dubrovnik und ich war der Chefermittler bei Pauls Mord. | Open Subtitles | إكرهيني إن أردتي و لكني أعرف دوبروفنيك ولقد كنت المحقق الرئيسي في قضية موت بول يمكنني المساعدة |
| Aber ich kenne Keaton. | Open Subtitles | و لكني أعرف كياتون |
| Aber ich weiß, dass das Glück nicht von irgendwelchen Dingen abhängt selbst nicht von solchen des 20. Jahrhunderts. | Open Subtitles | و لكني أعرف أن السعادة لا تأتي مع أشياء حتى أشياء القرن الحادي و العشرين |
| Ich weiß zwar nicht, was passiert ist, Aber ich weiß, dass du mir das Leben gerettet hast. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما حدث و لكني أعرف أنك أنقذتني |
| - Ja, ihr geht's gut. Hab sie nicht viel gesehen, da sie lernt, Aber ich weiß, wo sie gewesen ist. | Open Subtitles | لم أرها كثيرا بسبب مذاكرتها و لكني أعرف أين هي |
| Ich bin mir nicht sicher, ob es da überhaupt einen Grund gibt, vielleicht auch nur eine Fehlfunktion, Aber ich weiß, was es war. | Open Subtitles | ولستُ متأكداً إن كان هنالك سبب إو إنه خللٌ في الأداء و لكني أعرف ماهو |
| Ich kenne dich ja noch nicht so lange, Aber ich weiß, ich kann dir vertrauen. | Open Subtitles | و أردت أن أكلمك بإنفتاح ، و لكني لم أكن أعرفك جيدا و لكني أعرف من غور قلبي ، بإمكاني أن أثق بك |
| Aber ich weiß, wer es war. Ich sprach mit ihnen. | Open Subtitles | و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم |
| Ich hab gedacht, sie wäre in Gefahr, Aber ich weiß, dass es nicht darum geht. | Open Subtitles | -أنا أعرف أنا أعرف اعتقدت أنها في خطر و لكني أعرف أنه ليس هذا هو المغزى |