"و لكن قبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber bevor
        
    • Aber noch ehe
        
    Aber bevor ein Mensch töten darf, muss das Wort Gottes obsiegen. Und dieses Gesetz besagt: Open Subtitles و لكن قبل ان يقتل الانسان اي احد لابد ان يطبق قانون الله السماوي
    Aber bevor ich es wirklich erfassen und zu Papier bringen konnte... ließ die Wirkung der Drinks nach und alles war wieder weg... wie eine Fata Morgana. Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب
    Okay, ich erzähle es Dir, Aber bevor ich das mache, versprich mir, dass wir nicht nach St. Clound, Minnesota ziehen. Open Subtitles حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود
    Aber noch ehe sie den Frachter erreichten, stolperten sie über ein weiteres Hindernis. Open Subtitles و لكن قبل أن يصل الناجون إلى السفينة قابلهم عائق آخر
    Aber noch ehe die Kinder daran ihre Freude haben konnten, ist es verschwunden. Open Subtitles ... و لكن قبل ان يتمتع بها الاطفال اختفت
    Mit Kylie lief es super, Aber bevor ich tiefere Gefühle für sie entwickelte, musste ich ihr ein paar wichtige Fragen stellen. Open Subtitles كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي
    Aber bevor er sich umbrachte hat er die Leiche seiner Frau noch in Plastik gewickelt und verstaute sie auf den Dachboden. Open Subtitles و لكن قبل ذلك ربط جثتها بالبلاستك ثم وضعها في الاعلى
    Aber bevor ich ging, habe ich einige junge Frauen getroffen, die sagten, dass Sie dich kennen. Open Subtitles و لكن قبل أن أغادر بعض الشابات قلنا انهن يعرفنك
    Aber bevor ich gar in Erwägung ziehe, Ihren Fall zu übernehmen,... muss ich aus Ihrer Sicht erfahren, was geschehen ist. Open Subtitles و لكن قبل أن ابدأ، حدثني عن قضيتك يجب ان اسمع منك ما حدث
    Aber bevor ich das tue,... würde ich Ihnen gerne den Brief von Sheldons Mutter vorlesen, die heute nicht hier sein kann. Open Subtitles و لكن قبل ذلك أرغب إسماعكم رسالة من والدة شيلدون و التي لم تتمكن من الحضور الليلة
    Aber bevor du handelst möchte ich dich daran erinnern, wie sehr du Pulp Fiction magst. Open Subtitles و لكن قبل أن تفعل ذلك، أريدك أن تتذكر مدى حبك لفلم Pulp Fiction
    Aber bevor dir das endgültig gelingt, werde ich dich töten. Open Subtitles و لكن قبل نجاحك ان دوري في اللعب هو أَنْ اقْتلَك
    Aber bevor du verzweifelst, Jackie, lass mich dich aufmuntern. Open Subtitles و لكن قبل أن بتملكك اليأس ، جاكِي دعيني أسهّل عليكِ
    Aber bevor er Ellen tötet, muss er das Erbe von Morpheus zerstören, es mit Mord besudeln. Open Subtitles و لكن قبل قتل إلين كان عليه أن يدمر إرث مورفيوس يلطخه بدماء القتل.
    Aber bevor wir uns von ihnen leiten lassen, sollten wir auch andere Worte bedenken. Open Subtitles و لكن قبل ان نسمح لانفسنا ان نكون تحت قيادتهم -دعونا نضع فى الاعتبار بعض الكلمات التى يجب ان تقال
    Aber bevor ich gehe, will ich Folgendes erklären diese Untersuchungen gegen die Mafia dürfen auf keinen Fall zur Verunglimpfung der Italiener führen. Open Subtitles و لكن قبل رحيلى أود أن أقول الأتى أن هذة الاستجوابات ليست بأى ... شكل من الأشكال ادانة للشعب الايطالى العظيم...
    Aber noch ehe sie gehen konnten, hatten Jack und Locke ein unerledigtes Geschäft zu begleichen. Open Subtitles و لكن قبل مغادرتهم لدى (جاك) و (لوك) أمور غير منتهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus