| Wir sollten den Sender anrufen und denen unsere Version der Geschichte erzählen. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نتصلَ بهذهِ القناةُ ونخبرهم بما هيّةُ القصةَ الحقيقيّة |
| - Ja, Wir sollten ihr etwas Wasser bringen. | Open Subtitles | أجل, أظن أنه يجبُ علينا أن نجلب لها ماءً |
| Wir sollten ein wöchentliches Treffen festlegen. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نرتب ميعاداً جديداً لإجتماعنا. |
| Wir sollten mehr Sex haben. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نمارسَ الجنس أكثر. |
| Wieso müssen wir uns selbst bedienen? | Open Subtitles | لماذا يجبُ علينا أن نخدُم أنفسنا في الغداء؟ |
| Die Medien werden sich auf dich stürzen, bis dahin müssen wir dir ein paar Antworten zurechtlegen. | Open Subtitles | الصحافة ستكون لديها أسئلة جمّة عن استقالتك، لذا يجبُ علينا أن نناقش ما ستقولهُ. |
| Wir sollten das wirklich wiederholen. | Open Subtitles | . يجبُ علينا أن نفعل هذا ثانيةً |
| Wir sollten Garcia tiefer in die Mecklenburg State Verbindung sehen lassen. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نطلب من "جارسيا" أن تبحثَ بشكلٍ أعمقَ وأكبر في الإتصالات والمراسلات الخاصة بـ " جامعة ماكينبيرج " |
| Wir sollten reden. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نتحدث. |
| Wir sollten es in verschließbare Plastikbeutel tun und mitnehmen. | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نُحضر عُلب (زيبلوك) لأخذه للمنزل. |
| Wir sollten keinen Mann wie Proctor mit einbeziehen. | Open Subtitles | لم يكنُ يجبُ علينا أن نعمل مع رجل ك(براكتر) |
| Wir sollten den örtlichen Wachtmeister rufen. - Den... | Open Subtitles | يجبُ علينا أن نُخبرَ الشرطة |
| Bob, dann müssen wir hier weg. | Open Subtitles | اوه, بوب, يجبُ علينا أن نخرُج من هُنا |
| Deshalb müssen wir sie behalten. | Open Subtitles | لهذا السبب يجبُ علينا أن نبقيها. |