| Wir brauchen diese Fallstudien, aber, ich meine, das könnte eine Weile dauern. | Open Subtitles | نحتاج الأبحاث على تلك الحالات، لكن، أعني، هذا قد يستغرق وقتا. |
| Ohne Mikrowelle würde das hier ewig dauern. | Open Subtitles | قبل أفران الميكرويف كان هذا يستغرق وقتا طويلا |
| - Ich weiß, und hör mal, ich weiß auch, dass es sehr lange dauern wird, euer Vertrauen wieder zurückzugewinnen. | Open Subtitles | انا ايضا مدرك انه سوف يستغرق وقتا طويلا بالنسبة لك كي استعيد ثقتك |
| dauert ungefähr 15.000 mal länger als was in Ihrem Auto passiert. | TED | يستغرق وقتا أطول ب15,000 مما تستغرقها العملية في سيارتك. |
| Stellen Sie einmal vor, was man damit machen kann. Ich muss zugeben, dass das derzeit so noch nicht möglich ist, weil es zu lange dauert. | TED | الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا. |
| Wenn wir drei daran arbeiten, dauert's nicht lang. | Open Subtitles | لو عمل ثلاثة منا فيجب أن لا يستغرق وقتا طويلا |
| Die Planung braucht Zeit. Ich schlage städtische Akupunktur vor. | TED | التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية. |
| Es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | هذا لن يستغرق وقتا طويلً فقط علي ان أسألك |
| Ich verstehe Ihren Frust, aber effektive Befragungen dauern. | Open Subtitles | سيدي، أقدر شعورك بالإحباط لكن التحقيق الفعال يستغرق وقتا |
| Und bis alle Betriebsfunktionen wieder laufen... sie einzeln überbrücken kann ich, aber das schiff wieder voll funktionsfähig zu bekommen, wird dauern. | Open Subtitles | يمكنني أن أفعل ذلك خطوة بخطوة، ولكن عمل السفينة يستغرق وقتا طويلا. |
| Es wird viel länger dauern, als wir alle erwarten, besonders die Übergangsperiode. | TED | وسوف يستغرق وقتا أطول مما أعتقدت أننا جميعا نتوقع ، خصوصا في الفترة الانتقالية . |
| Es wird nicht lange dauern. | Open Subtitles | ما سأقولة لن يستغرق وقتا طويلا |
| Deine Erklärungen dauern ewig. Buchstabier es einfach. | Open Subtitles | تفسيرك يستغرق وقتا طويلا الفظيها فحسب |
| Ja, mir ist klar, dass es dauert, eine Stradivari zu verifizieren. | Open Subtitles | نعم، وأنا أدرك أنه يستغرق وقتا لمصادقة ستراديفاريوس. |
| Ich finde das sozial von Ihnen, dass Sie mich gleich behandeln. Ich bin sicher, es dauert nicht lang. | Open Subtitles | أشكرك لرؤيتك لى أنا متأكد أن الأمر لن يستغرق وقتا طويلا |
| dauert es lediglich ein wenig länger, bis du stirbst. | Open Subtitles | هل هناك إختلاف؟ الفرق بأنه يستغرق وقتا أطول لقتلك. |
| Wenn es so lange dauert, hat niemand überlebt. | Open Subtitles | ان كان الامر يستغرق وقتا طويلا, فلم ينجو احد |
| Das mit Morelli dauert länger. Ich muss jemanden drankriegen, ich brauche Geld. | Open Subtitles | سوف يستغرق وقتا طويلا للقبض على مورلي وانا احتاج نقود |
| Ich glaube, dass nach dem großen Wandel in jeglicher Industrie es eine Weile dauert, bis man den Dreck riecht und sieht, der aus etwas kommt, das verschmutzt ist. | Open Subtitles | بعد تغيير كبير في أي قطاع، يستغرق وقتا طويلا ليشعر ورائحة الأوساخ الخروج من شيء الملوثه. |
| Es braucht Zeit, wieder neue Zellen zu generieren, die normal funktionieren. | TED | وتكوّن خلايا عصبية جديدة فعّالة يستغرق وقتا. |
| Die Belichtung braucht Zeit. Also halt ihn still... und ruhig. | Open Subtitles | وقت التعرض يستغرق وقتا لذا ابقيه ساكنا وثابتا |