"‫ حان الوقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es wird Zeit
        
    Es wird Zeit, dass wir einen Moment überlegen: Gibt es etwas, das wir dagegen tun können? TED لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟
    Es wird Zeit, dass ich erwachsen werde und selbst die Verantwortung übernehme. Open Subtitles لكن تعرف ماذا؟ حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي.
    Ich glaube, Es wird Zeit, ihn her zu beamen und zu fragen. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه حان الوقت لكى ننقله الى هنا ونسأله
    Es wird Zeit, diesen Witzbold ein für alle Mal zu entlarven. Open Subtitles طفح الكيل، حان الوقت لمعرفة هويّة هذا المحتال إلى الأبد
    Das muss auch für Herzkrankheiten passieren, und Es wird Zeit. TED وهذا يجب أن يحصل في أمراض القلب ، لقد حان الوقت
    Das Ganze hat uns also ein bisschen überrollt; und wir haben Ihnen nicht klar gesagt, was derzeit wirklich passiert, und Es wird Zeit dafür. TED اذا نحن بطريقة ما علقنا مع هذا، و لم نكن معكم عادلين فيما يخص ما يحدث في الواقع الآن، و حان الوقت أن نفعل
    Es wird Zeit, beide gleichberechtigt zu behandeln, wie Zwillinge. TED لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم.
    Es wird Zeit, dass wir alle als Wegbereiter mit neuen Methoden an diesem alten Problem arbeiten und fragen: "Wie könnten wir?" TED لقد حان الوقت لتوحيد مواردنا كقادة من جميع المجالات لمواجهة هذه المشكلة القديمة بطرق جديدة، و نتسائل: "كيف يمكننا؟"
    Es wird Zeit, dass Sie sich wie Miss Ellens Tochter benehmen. Open Subtitles وقد حان الوقت لتتصرفي كإبنة السيدة إيلين
    Es wird Zeit, dass ihr Rebellen lernt, das Gesetz zu respektieren. Open Subtitles حان الوقت لتتعلموا أيها المتمردون أنه ليس بمقدوركم تنفيذ القانون بأيديكم
    Es wird Zeit, dass du heiratest, bevor aus dir ein einsamer und verbitterter alter Mann wird. Open Subtitles لقد حان الوقت لكى تتزوج قبل أن تتحول إلى رجل عجوز ووحيد
    Es wird Zeit, dass du die Witwenpracht ablegst. Open Subtitles لقد حان الوقت لكى ترتدى شيئاً إلى جانب هذا المخمل الأسود
    Es wird Zeit, dass du meinen alten Herrn kennen lernst. - Du hättest es mir sagen sollen! Open Subtitles إعتقدت بأنه حان الوقت لأخذك البيت لمقابلة الرجل العجوز
    - Es wird Zeit aufs Schiff zu gehen. - Schon? Open Subtitles حان الوقت للتوجه الى القارب أوه ، بسرعه كدا؟
    Du warst zu lange im Gebirge. Es wird Zeit herunterzukommen, Englisch zu reden, egal, in welcher Sprache du denkst. Open Subtitles لقد كنت في أعلى الجبال لفترة طويلة للغاية حان الوقت لتهبط، و تتحدث الإنجليزية
    Es wird Zeit, dass ich in die Badewanne komme. Open Subtitles أعتَقد انةُ قد حان الوقت لكي أملئ هذا الحوض
    Es wird Zeit, dass du dich anziehst, packst und nach Hause kommst. Open Subtitles لقد حان الوقت لإرتداء الملابس و العوده إلى المنزل.
    Es wird Zeit, den Gürtel enger zu schnallen und eine der Akademien zu schließen. Open Subtitles لقد حان الوقت لشد أحزمتنا لقد حان الوقت لغلق إحدى الأكاديميتين
    Warst du 'nen Sarg kaufen? Es wird Zeit, dich unter die Erde zu bringen. Open Subtitles لقد حان الوقت لوضعك في الأرض فرائحتك تزكم الأنوف
    Es wird Zeit, dass wir nicht mehr diese schlitzäugigen Fotzen vögeln. Open Subtitles ربما حان الوقت لكى نتوقف عن ركل هولاء الساقطون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus