"♪ ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Was
        
    Diese Partnerschaften sind jedoch kein Ersatz für das, Was die Regierungen selbst tun müssen. UN غير أن هذه الشراكات لن تحل محل ما يتعين على الحكومات نفسها عمله.
    Schauen Sie, Was wir im Moment tun ist, Leute zu zwingen, Mathematik zu erlernen. TED حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
    Alles Was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. TED فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً
    Was ich auch vermitteln möchte, ist, dass längst nicht alles verloren ist auf der Hohen See. TED ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار
    Es ist besser als ein Computer. Es ist besser als ein neuer Bildschirm. Es ist besser als neue Software, oder Was die Leute auch benutzen. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. TED الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية.
    Und eines Tages sagte er: "Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?" TED وذات يوم قال لي .. ما هي اقصر مسافة بين نقطتين ؟
    Die Frage ist, welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und Was wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    Für mich war das der Leerraum, das war es, Was Roboter noch nicht tun konnten. TED بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد
    Diese Konversationen spiegeln wirklich wider, Was auf nationaler und internationaler Ebene passiert. TED هذة المُحادثات تعكس حقاً ما يحدث علي المستوى الوطني و الدولي.
    Was wir als Menschen wirklich anstreben ist, für die anderen sichtbar zu sein. TED ما نتوق اليه فعليناً نحن كبشر هو أن نكون مرئيين لبعضنا البعض.
    Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, Was auf dem Tahrir Platz geschieht." TED إنكم توفرون لنا الحماية عندما تظھرون ما يجري في ميدان التحرير.
    Wie bringen wir das, Was diese Lehrer machen wie selbstverständlich ein? TED كيف يمكننا أخذ ما يفعله أؤلئك المعلمون إلى خلاصتهم الطبيعية؟
    Stellen Sie sich vor, Was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Was ist gerade passiert? Was wird in den nächsten fünf Minuten passieren? TED ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟
    Ich hatte mir eine Rolle zugelegt, um das, Was ich konnte und Was nicht. TED و قد بنيت كل شخصيتي حول ما أستطيع و ما لا أستطيع عمله.
    Was ich durch die 20 Jahre lange Analyse von Schocks und Katastrophen lernte: TED وها هو ما تعلمته من دراسة الصدمات والأزمات خلال عقدين من الزمن.
    Nun leben wir im Zeitalter des Internets, Was eine Art globalen Bewusstseins zu schaffen scheint. TED نحن اليوم نعيش في عصر الانترنت والذي على ما يبدو أنه يبني وعياً عالمياً
    Das erste, Was wir machen, wenn man uns nicht zustimmt, ist anzunehmen, dass diejenigen ignorant sind. TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون
    Ich zeige Ihnen, Was mein Freund David dazu zu sagen hat. TED و دعوني أريكم ما يقول صديقي ديفيد عن كل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus