"آلية الوقاية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national preventive mechanism
        
    • the NPM
        
    • the national prevention mechanism
        
    • NPM should be
        
    Progress with regard to the national preventive mechanism was recognized. UN وأقرت بالتقدّم المحرز على درب وضع آلية الوقاية الوطنية.
    For this reason, section II of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in Sweden. UN ولهذا السبب، فإن الفصل الثاني من التقرير مخصص لمناقشة تطوير آلية الوقاية الوطنية في السويد.
    Concerning the situation in prisons, while acknowledging the improvements achieved, he encouraged the Government to take further steps, particularly by pursuing ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and establishing the national preventive mechanism. UN وفيما يتعلق بالأوضاع السائدة في السجون، ورغم تسليمه بما أدخلته الحكومة من تحسينات، شجعها على خطو مزيد من الخطوات، ولا سيما بمواصلة السعي للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية الوقاية الوطنية.
    They also stated that they lacked the necessary resources to undertake the mandate of the NPM. UN كما بينتا أنهما تفتقران إلى الموارد الضرورية لتنفيذ صلاحيات آلية الوقاية الوطنية.
    Private prisons should be subject to special scrutiny from the NPM or other independent bodies, such as an ombudsman or parliamentary commission. UN وينبغي أن تخضع السجون الخاصة لتدقيق خاص من جانب آلية الوقاية الوطنية أو الهيئات المستقلة الأخرى، مثل أمين المظالم أو لجنة برلمانية.
    The Brazilian delegation also referred to the challenge of establishing the national prevention mechanism in line with the Optional Protocol. UN وأشار الوفد البرازيلي أيضاً إلى التحدي المتمثل في إنشاء آلية الوقاية الوطنية بما يتوافق مع البروتوكول الاختياري.
    The Chancellor of Justice also acts in the role of the national preventive mechanism provided for in the OP-CAT since 2007 and as the children's ombudsman since 2011. UN وهو يؤدي أيضاً منذ عام 2007 دور آلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب ودور أمين مظالم الأطفال منذ عام 2011.
    (j) Publish and disseminate annual reports issued by the national preventive mechanism. UN (ي) أن تنشر وتعمم التقارير السنوية التي تصدرها آلية الوقاية الوطنية.
    7. In this first visit to the Maldives by the SPT, the delegation focused on the development process of the national preventive mechanism and the situation, as far as protection against illtreatment, of people deprived of their liberty in police facilities, prisons, facilities for children and in drug rehabilitation centres. UN 7- وخلال هذه الزيارة الأولى التي تؤديها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى ملديف، ركز الوفد على عملية تطوير آلية الوقاية الوطنية وعلى الحالة فيما يتعلق بحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم من سوء المعاملة في مرافق الشرطة والسجون والمرافق الخاصة بالأطفال ومراكز إعادة تأهيل متعاطي المخدرات.
    36. The Government of the Maldives notified the designation of the Human Rights Commission of the Maldives as the national preventive mechanism (NPM) in a statement issued on Human Rights Day on 10 December 2007, by the President of the Republic of Maldives. UN 36- وقامت حكومة ملديف بتسمية لجنة حقوق الإنسان في ملديف باعتبارها آلية الوقاية الوطنية في بيان صدر في يوم حقوق الإنسان في 10كانون الأول/ديسمبر 2007 عن رئيس جمهورية ملديف.
    II. DEVELOPMENT OF THE national preventive mechanism UN ثانياً - تطوير آلية الوقاية الوطنية
    65. As already noted, the Maldivian authorities had notified the designation of the National Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) as the national preventive mechanism (NPM) on 10 December 2007. UN 65- أبلغت السلطات في ملديف، كما سبقت ملاحظته، بأنها عينت لجنة حقوق الإنسان الوطنية بوصفها آلية الوقاية الوطنية وذلك في 10كانون الأول/ديسمبر 2007.
    68. During this exchange of ideas the main challenges for this new national preventive mechanism in its daily work within the country and its relationship with the SPT were discussed and analysed. UN 68- وأثناء هذا التبادل للآراء نوقشت وحللت التحديات الأساسية التي تواجهها آلية الوقاية الوطنية الجديدة هذه في عملها اليومي داخل البلد وعلاقتها باللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    127. With the designation of the HRCM as the national preventive mechanism (NPM), the SPT looks forward to the development of a proactive and regular programme of visits to police stations and other police custodial facilities. UN 127- وبتعيين لجنة حقوق الإنسان في ملديف بوصفها آلية الوقاية الوطنية فإن اللجنة الفرعية تتطلع إلى وضع برنامج استباقي ومنتظم من الزيارات لمراكز الشرطة وغيرها من مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة.
    (o) Ensure budgetary allocations to equip the national preventive mechanism with human and other resources sufficient to enable it to inspect all places of detention regularly, receive complaints, initiate prosecutions and follow them through to their conclusion; UN (س) رصد ميزانية لإمداد آلية الوقاية الوطنية بما يكفي من موارد بشرية وغيرها حتى يتسنى لها تفتيش جميع أماكن الاحتجاز بانتظام، وتلقي الشكاوى، ورفع دعاوى ومتابعتها حتى نهايتها؛
    Sign (France) and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (France, Argentina, Czech Republic) and establish its national preventive mechanism accordingly (Czech Republic) UN التوقيع (فرنسا) والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (فرنسا والأرجنتين والجمهورية التشيكية) ووضع آلية الوقاية الوطنية لديها وفقاً لذلك (الجمهورية التشيكية)
    Some NGOs, while expressing the view that they had been adequately consulted, maintained that the NPM should be a newly established institution rather than the designated pre-existing ones. UN وعلى حين أعربت بعض المنظمات غير الحكومية، عن أنها استشيرت على النحو المناسب، فإنها رأت أن آلية الوقاية الوطنية ينبغي أن تكون مؤسسة جديدة تنشأ عوضاً عن المؤسستين القائمتين اللتين جرت تسميتهما لهذا الغرض.
    31. The Ombudsmen also raised concerns about the lack of additional resources allocated to undertake the NPM functions and highlighted their limited number of staff. UN 31- وأعرب أمناء المظالم أيضاً عن قلقهم بشأن الافتقار إلى الموارد المالية الإضافية التي ينبغي أن تخصص للاضطلاع بوظائف آلية الوقاية الوطنية وأوضحوا محدودية عدد موظفيهم.
    (a) The mandate and powers of the NPM should be clearly and specifically established in national legislation as a constitutional or legislative text. UN (أ) يجب أن تدرج صلاحية وسلطات آلية الوقاية الوطنية بصورة واضحة ومحددة في التشريعات الوطنية كنص دستوري أو تشريعي.
    The Government aims to establish a NHRI which can function as the national prevention mechanism of Turkey which is required by the OPCAT. UN وتنوي الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان يمكن أن تؤدي مهام آلية الوقاية الوطنية لتركيا التي يقضي بإنشائها البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The Committee is concerned that the Ombudsman lacks the requisite degree of independence to be the national institution responsible for investigating complaints of torture and other human rights violations, as well as to serve as the national prevention mechanism under the Optional Protocol to the Convention against Torture (arts. 2, 11 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها لافتقار أمين المظالم إلى درجة الاستقلالية المطلوبة ليكون مؤسسة وطنية مسؤولة عن التحقيق في شكاوى التعذيب وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان، وكذا القيام بدور آلية الوقاية الوطنية بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المادة 2، و11 و16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus