The input received for this report highlights the fact that access to medicines is a fundamental human right. | UN | وتؤكد المساهمات الواردة من أجل هذا التقرير حقيقة مفادها أن إمكانية الحصول على الدواء من حقوق الإنسان الأساسية. |
Similarly, national information that was available for this report was limited. | UN | وكذلك فإن المعلومات الوطنية المتوافرة من أجل هذا التقرير كانت ضئيلة. |
Studies conducted for this report show that prevailing skills at the country level are still mixed, and the staff quality is uneven, although the situation varies depending on the country and the agency. | UN | وتظهر الدراسات التي أُجريت من أجل هذا التقرير أن المهارات السائدة على الصعيد القطري ما زالت مختلطة، وأن كفاءات الموظفين متفاوتـة، رغم أن الوضع يختلف باختلاف البلد والوكالة. |
List of United Nations programmes, funds, offices and missions, specialized agencies and related organizations that were requested to provide information for the present report | UN | قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير |
LIST OF UNITED NATIONS PROGRAMMES, FUNDS, OFFICES AND MISSIONS, SPECIALIZED AGENCIES AND RELATED ORGANIZATIONS THAT WERE REQUESTED TO PROVIDE INFORMATION for the present report | UN | قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير |
4. The Special Rapporteur, with the support of local organizations, organized regional expert consultations to gather information and input for the present report. | UN | 4 - نظّم المقرر الخاص، بدعم من منظمات محلية، مشاورات خبراء إقليمية لجمع معلومات ومدخلات من أجل هذا التقرير. |
(e) Tracing and selecting projects to be used as case studies for this report proved difficult. | UN | (ه) لقد تبين أنه من الصعب العثور على المشاريع وانتقائها لاستخدامها في دراستي الحالة من أجل هذا التقرير. |
83. From the information gathered, classified and analysed for this report, it is clear that mercenary activity is not limited to the agent who actually commits the criminal act. | UN | ٨٣ - ويتضح من المعلومات التي تم جمعها وتبويبها وتحليلها من أجل هذا التقرير أن نشاط الارتزاق لا يقتصر على الشخص الذي يرتكب بالفعل عملا اجراميا غير مشروع. |
Very few States reported such provisions in their laws in their submissions for this report. | UN | فقلة قليلة من الدول أبلغت في مساهماتها المقدمة من أجل هذا التقرير عن مثل هذه الأحكام في قوانينها الوطنية(). |
Responses to the JIU questionnaire for this report identified three distinct groups of humanitarian actors and stakeholders, namely, IASC, IATF/ISDR and the international financial and development institutions. | UN | 62- وقد حددت الردود الواردة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة من أجل هذا التقرير ثلاث مجموعات متميزة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في ميدان العمل الإنساني، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات/الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية. |
Responses to the JIU questionnaire for this report identified three distinct groups of humanitarian actors and stakeholders, namely, IASC, IATF/ISDR and the international financial and development institutions. | UN | 62- وقد حددت الردود الواردة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة من أجل هذا التقرير ثلاث مجموعات متميزة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في ميدان العمل الإنساني، أي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات/الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية. |
4. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 conducted research for this report on the basis of the foundational principle that business enterprises must respect international humanitarian law and should respect human rights. They should avoid infringing on the human rights of those living under occupation and address adverse human rights impacts with which they are involved. | UN | 4 - وقد قام المقرّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 بإجراء بحوث من أجل هذا التقرير استناداً إلى المبدأ الأساسي الذي يفرض على المؤسسات التجارية احترام القانون الدولي الإنساني واحترام حقوق الإنسان، وأن عليها أن تتجنّب التعدّي على حقوق الإنسان التي تخصّ الذين يعيشون تحت الاحتلال وأن تتصدّى للآثار السلبية التي تلحق بحقوق الإنسان المنطوية عليها(). |
2 Organizations of the United Nations system which provided their inputs for this report are as follows: FAO, WHO, UNICEF, UNFPA, UNESCO, WFP, UNCHS (Habitat) and UNDP. | UN | (2) مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي قدمت مدخلات من أجل هذا التقرير هي المؤسسات التالية: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Working methodology for the present report | UN | ثانياً - منهجية العمل من أجل هذا التقرير |
18. Information received for the present report suggests that States are devoting more resources to prevent and address violence against women. | UN | 18 - وتشير المعلومات التي وردت من أجل هذا التقرير إلى أن الدول تكرّس المزيد من الموارد لمنع العنف ضد المرأة والتصدي له. |
Notable pledges were made at UNCED but information on progress in their fulfilment was not available for the present report. | UN | وقد أعلنت تبرعات ملحوظة في مؤتمر البيئة والتنمية، غير أنه لا تتوافر معلومات عما أحرز من تقدم في الوفاء بها من أجل هذا التقرير. |
V. List of United Nations programmes, funds, offices and missions, specialized agencies and related organizations that were requested to provide information for the present report | UN | الخامس - قائمـة بالبرامــج والصناديـق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحـدة وبالمنظمــات المتصلــة بها التي طلب إليها تقديم معلومات من أجل هذا التقرير |
In May 2003, OHCHR requested Governments, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations to provide information for the present report. | UN | وفي أيار/مايو 2003، طلبت المفوضية إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية تقديم معلومات من أجل هذا التقرير. |
An indication of the gender-equality funding gap can be found in the results of a background study carried out for the present report that analysed 394 project budgets in multi-donor trust funds and joint programmes in six post-conflict countries. | UN | ويمكن إيجاد ما يدل على وجود فجوة في تمويل المساواة بين الجنسين في نتائج دراسة أساسية أجريت من أجل هذا التقرير قامت بتحليل 394 ميزانية مشروع في الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة، والبرامج المشتركة في ستة بلدان تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع. |