"أريدك أن تفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I want you to understand
        
    • I need you to understand
        
    • need you to understand that I
        
    I want you to understand, you and I did something important here. Open Subtitles أريدك أن تفهم شيئًا أنا و أنت قمنا بشيء مهم هناك
    I want you to understand that the only absolute truth, the only thing that will remain the same, is that two plus two equals four. Open Subtitles أريدك أن تفهم هذه الحقيقة الوحيدة مطلقًا الشيء الوحيد اللذي لن يتغير هو أن اثنان زائد اثنان يساويان أربعة
    I want you to understand that everything I've done, I've done for you and for our family. Open Subtitles أريدك أن تفهم بان كل ما فعلته فعلته لأجلك ولأجل عائلتنا
    I need you to understand that none of that matters now. Open Subtitles لكن أريدك أن تفهم أن لاشيئ من ذلك سيهم الآن.
    Everyone out there can stare and think what they want, but I need you to understand. Open Subtitles يمكن للجميع أن يحدّقوا ويفكّروا مثل ما يريدون لكن أريدك أن تفهم
    I want you to understand how important the arts are for a person's soul. Open Subtitles أريدك أن تفهم كم هو الفن مهمٌ لحياة الانسان
    I want you to understand how much the C. I .B . appreciates yoυr help on this. Open Subtitles أريدك أن تفهم كم يقدر قسم التحقيقات الجنائية مساعدتك في هذا.
    I want you to understand exactly how unimportant you are. Open Subtitles أريدك أن تفهم تماماً . كم أنت غير مهم
    And I'm telling you this because I want you to understand that I owe her. Open Subtitles وأنا أخبرك بهذا لأني أريدك أن تفهم أني مدين لها
    This isn't easy, but I want you to understand we're in the same situation here. Open Subtitles هذا ليس سهلا, ولكنى أريدك أن تفهم نحن فى نفس الموقف
    Mr. And Mrs. LaPierre, I want you to understand something, because it's gonna get very confusing from here on in. Open Subtitles السّيد والسّيدة لابير، أريدك أن تفهم شيء، لأنه سيصبح مشوّش جدا من هنا على.
    I want you to understand, but I just like doing it. It makes me feel good. Open Subtitles أريدك أن تفهم لكنني أحب هذا فقط هذا يشعرني بالراحة
    But I want you to understand one thing. You better be good to her, Ralph. Open Subtitles لكني أريدك أن تفهم شيء واحد من الأفضل أن تكون لطيف معها يا رالف
    It's kind of off the subject, but I want you to understand that there is no wrong answer to this question, okay? Open Subtitles إنه نوعاً ما بعيد عما كنا نتحدث بشأنه و لكنى أريدك أن تفهم أنه ما من إحراج عند إجابتك لهذا السؤال ، حسناً ؟
    I appreciate that he's a colleague of yours, but I want you to understand something: Open Subtitles أقدّر بأنّه زميل لك، لكنّي أريدك أن تفهم شيء:
    Now, I know you're not predisposed, culturally, to silence, but I need you to understand this is not an audience-participation sport. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنك لست ميّالا، مثقفا، لتصمت، لكن أريدك أن تفهم
    I need you to understand this is a new and unproven therapy. Open Subtitles أريدك أن تفهم بأن هذا علاج جديد غير مثبت
    I need you to understand who I think you are and what you're capable of. Open Subtitles أريدك أن تفهم من أنت وما أنت قادرٌ عليه.
    The main thing I need you to understand is I can't clear you for Squad duty. Open Subtitles الأمر الرئيسي هو أني أريدك أن تفهم أنني لا أستطيع أن أعطيك الضوء الأخضر لواجب فرقتك.
    I'm choosing kindness because I need you to understand Open Subtitles أنا أختار العطف لأنني أريدك أن تفهم أنني قد أكون الرجل الشرير
    I need you to understand something. You are trying to save lives here. Open Subtitles أريدك أن تفهم أمراً، إنّك تحاول إنقاذ أرواح هنا
    I know you've lost friends, but I need you to understand that I won't do anything to risk the team. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تفهم بأنني لن أجازف بأي فرد في الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus