"أطفال مرتبطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • children associated with
        
    With these latest releases of children, there are no longer any known cases of children associated with armed groups in Burundi. UN وبتنفيذ عمليات الإفراج الأخيرة عن الأطفال، لم يعد هناك أي حالات معروفة عن أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة في بوروندي.
    For instance, there have been 98 reported cases of children associated with Chadian opposition groups present in Darfur. UN فعلى سبيل المثال، أُبلغ عن 98 حالة عن أطفال مرتبطين بجماعات معارضة تشادية تعمل في دارفور.
    It also undertook to release as a matter of priority children associated with armed groups held in detention. UN وتعهدت أيضا، على سبيل الأولوية، بإطلاق سراح أطفال مرتبطين بجماعات مسلحة كانوا موضوعين قيد الاحتجاز.
    Allegations were also received of children associated with Jabhat al-Nusra and ISIS, but no cases could be verified at the time of writing the present report. UN كما وردت ادعاءات عن أطفال مرتبطين بجماعة جبهة النصرة وداعش، ولكن لم يمكن التحقق من حالات مماثلة عند كتابة هذا التقرير.
    Ten children associated with armed groups are still in detention, including five adolescents detained at Gendarmerie Camp 1, in Bamako. UN فهناك عشرة أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة ما زالوا محتجزين، ومن بينهم خمسة قاصرين محتجزين في المعسكر رقم 1 التابع لقوات الدرك في باماكو.
    With regard to FDLR, 119 foreign combatants, 123 of their dependants and 5 children associated with armed groups voluntarily participated in the MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme. UN وفي ما يتعلق بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، شارك 119 مقاتلا أجنبيا و 123 من معاليهم و 5 أطفال مرتبطين بالجماعات المسلحة طوعا في برنامج البعثة.
    In total, 146 foreign elements were received, including eight children associated with armed forces or groups. UN وبلغ مجموع من جرى استقبالهم في تلك المخيمات 146 من العناصر الأجنبية، من بينهم ثمانية أطفال مرتبطين بقوات أو جماعات مسلحة.
    In Bangui, UNICEF continued to support three transit centres which received and cared for children associated with the armed forces after they were handed over to UNICEF by ICRC. UN وفي بانغي، واصلت اليونيسيف تقديم الدعم لثلاثة مراكز عبور قامت باستقبال ورعاية أطفال مرتبطين بالقوات المسلحة بعد أن تسلمتهم لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The task force also continues to receive credible reports of children associated with the New People's Army (NPA) surrendering to the police and Armed Forces of the Philippines. UN ولا تزال فرقة العمل تتلقي تقارير موثوق بها عن استسلام أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي الجديد للشرطة والقوات المسلحة الفلبينية.
    A member of the JEM leadership stated to the Panel that the Movement had lawyers specialized in international humanitarian law who would ensure that children associated with armed groups are not being recruited. UN وذكر عضو في قيادة حركة العدل والمساواة للفريق أن الحركة لديها محامين متخصصين في القانون الإنساني الدولي من شأنهم أن يكفلوا ألا يجري تجنيد أطفال مرتبطين بجماعات مسلحة.
    While there is no evidence of a systematic policy of child recruitment by the Chadian National Army, the presence of children associated with the Army has been witnessed by United Nations agencies and other child protection actors. UN وعلى الرغم من عدم توافر أدلة على وجود سياسات منهجية لدى الجيش الوطني التشادي لتجنيد الأطفال، فقد لاحظت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المسؤولة عن حماية الطفل، وجود أطفال مرتبطين بالجيش الوطني التشادي.
    UNMIS and UNAMID child protection staff will be able to follow up on this commitment and see if access will be granted to six children associated with the Justice and Equality Movement currently on death row. UN وسيتابع موظفو البعثة والعملية المختلطة المعنيون بحماية الأطفال تنفيذ هذا الالتزام وما إذا كان سيُسمح بالوصول إلى ستة أطفال مرتبطين بحركة العدل والمساواة، ينتظرون حالياً تنفيذ حكم الإعدام بهم.
    Through 30 meetings in North Kivu and South Kivu with children associated with forces and armed groups on the repatriation of foreign child soldiers to Rwanda and Uganda UN بعقد 30 اجتماعا في شمال كيفو وجنوب كيفو مع أطفال مرتبطين بالقوات والمجموعات المسلحة وتناولت إعادة الجنود الأطفال الأجانب إلى رواندا وأوغندا
    - Disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة المحلية المعاندة بحيث تضطر إلى المشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح أي أطفال مرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    - Disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة المحلية المعاندة بحيث تضطر إلى المشاركة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح أي أطفال مرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    The campaign, called " Zero children associated with armed forces and groups " , targets leaders of armed groups, civil society, political actors and affected populations. UN وتستهدف الحملة التي أطلق عليها اسم " لا أطفال مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " زعماء الجماعات المسلحة والمجتمع المدني والجهات الفاعلة السياسية والسكان المتضررين.
    - Disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة المحلية المعاندة بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح أي أطفال مرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    - Disarming the recalcitrant local armed groups in order to ensure their participation in the disarmament, demobilization and reintegration process and the release of children associated with those armed groups; UN - نزع سلاح الجماعات المسلحة المحلية المعاندة بما يكفل مشاركتها في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتسريح أي أطفال مرتبطين بتلك الجماعات المسلحة؛
    children associated with SPLA have been identified in convoys protecting high-ranking officials, wearing SPLA uniforms and sometimes armed, during SPLA military recruitment drives and in SPLA barracks. UN وحُدد وجود أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في قوافل تحمي مسؤولين رفيعي المستوى، وكانوا يرتدون زي الجيش الشعبي لتحرير السودان ومسلحين أحيانا، أثناء حملات التجنيد العسكري التي كان هذا الجيش ينفذها وفي ثكناته.
    11. Reports were also received of children associated with SPLA in Wunyik, Northern Bahr el Ghazal State; Duar, Unity State; and Mapel, Western Bahr el Ghazal State. UN 11 - ووردت تقارير أيضا عن أطفال مرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان في كل من وونييك، بولاية شمال بحر الغزال، ودوار بولاية الوحدة، ومابيل بولاية غرب بحر الغزال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus