"أعمال فرقة العمل المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Task Force on
        
    The Commission heard an oral report on the work of the Task Force on the Measurement of Poverty made by the representative of the World Bank. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    2. The Working Group recommended that the work of the Task Force on Environment Statistics be kept in step with the work on national accounts, especially the work on environmental accounting. UN ٢ - وقد أوصى الفريق العامل بأن يعمل على جعل أعمال فرقة العمل المعنية بإحصاءات البيئة متمشية مع اﻷعمال المتعلقة بالحسابات القومية، ولا سيما العمل المتعلق بالمحاسبة البيئية.
    42. The SCF was invited to nominate one of its members to support the work of the Task Force on NAPs. UN 42- ودعيت اللجنة الدائمة إلى تعيين أحد أعضائها من أجل دعم أعمال فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية.
    It sought to monitor simultaneously the progress of the 22 concerned organizations of the United Nations system, in addition to the work of the Task Force on Accounting Standards. UN ويسعى التقرير إلى الرصد المتزامن للتقدم الذي أحرزته 22 مؤسسة معنية من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بالإضافة إلى رصد أعمال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية.
    The participants recognized that innovative approaches for education financing could strengthen such efforts in the education sector and highlighted the work of the Task Force on Innovative Financing for Education. UN وأقر المشاركون بأن النهج الابتكارية لتمويل التعليم يمكنها تعزيز الجهود المبذولة في قطاع التعليم، وسلطوا الضوء على أعمال فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم.
    Costs related to the Court's participation, with observer status, in the work of the Task Force on the International Public Sector Accounting Standards project of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination UN تكاليف متصلة بمشاركة المحكمة، بصفة مراقب، في أعمال فرقة العمل المعنية بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    The Commission will have before it a report prepared by Australia, drawn from the work of the Task Force on Confidentiality and Microdata, constituted by the Conference of European Statisticians. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أعدته أستراليا، مستمد من أعمال فرقة العمل المعنية بالسرية والمعلومات الجزئية، والتي أنشأها مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين.
    Within this context, and pending the outcome of the work of the Task Force on Field Operations, the Director-General decided to put a hold on the process of further recruitments and expansion of the planned UNDO Desks. UN وفي هذا السياق، وبانتظار نتائج أعمال فرقة العمل المعنية بالعمليات الميدانية، قرّر المدير العام إيقاف عملية التعيينات والتوسيع الإضافية المقررة لمكاتب اليونيدو المصغّرة.
    Anxious to see the development of a more focused and streamlined agenda on environment and human settlements within the United Nations system, the European Union would give careful consideration to the report of the Secretary-General on the work of the Task Force on environment and human settlements during the current session. UN وحرصا من الاتحاد الأوروبي على وضع جدول أعمال أكثر تركيزا وبساطة ﻷنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة والمستوطنات البشرية فإنه سيدرس بتأن تقرير الأمين العام عن أعمال فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية أثناء الدورة الحالية.
    IUCN further reported that it was following the work of the Task Force on Environmental Rights and Obligations, led by the Netherlands, held from 23-25 February 1994. UN وأبلغ الاتحاد الدولي كذلك أنه يقوم بمتابعة أعمال فرقة العمل المعنية بالحقوق والالتزامات البيئية، التي ترأسها هولندا والتي اجتمعت في الفترة من ٢٣ الى ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    40. The report also described the work of the Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse and the Department of Field Support Conduct and Discipline Unit and Teams during the reporting period. UN 40 - وذكرت أن التقرير يبيِّن أيضاً أعمال فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين ووحدة وأفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني أثناء فترة الإبلاغ.
    Finland has participated actively, as a representative of the Member States, in the work of the Task Force on Peer Review, which was established according to the Action Plan for the implementation of the Basic Principles for and the EU strategy against Proliferation of WMD. UN وأسهمت فنلندا بشكل نشط، بوصفها ممثلة للدول الأعضاء، في أعمال فرقة العمل المعنية باستعراض الأقران التي أنشئت بموجب خطة العمل لتنفيذ المبادئ الأساسية المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة هذا الانتشار.
    Costs related to the Court's participation, with observer status, in the work of the Task Force on Accounting Standards of the High-level Committee on Management for the biennium 2012-2013 UN تكاليف متصلة بمشاركة المحكمة، بصفة مراقب، في أعمال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لفترة السنتين 2012-2013
    Costs related to the Court's participation, with observer status, in the work of the Task Force on Accounting Standards of the High-level Committee on Management during the biennium 2014-2015 UN تكاليف متصلة بمشاركة المحكمة، بصفة مراقب، في أعمال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى خلال فترة السنتين 2014-2015
    84. As reported by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management at the fifty-second session of the Assembly, the report would be submitted to the fifty-third session, upon completion of the work of the Task Force on the Reform of Human Resources Management. UN ٨٤ - وحسبما ذكر اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، سيقدم التقرير إلى الدورة الثالثة والخمسين، لدى إنجاز أعمال فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    A report was also presented on the work of the Task Force on Trafficking in Human Beings of the Stability Pact for South-Eastern Europe. The Task Force had brought together more than 16 international agencies in order to cooperate with the countries of the region. Through the Task Force, countries had developed plans of action and had standardized their data collection. UN 11- وعرض أيضا تقرير عن أعمال فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر، التابعة لتحالف ضمان الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، جاء فيه أن فرقة العمل تمكنت من ضمن جهود ما يزيد على 16 وكالة دولية للتعاون مع بلدان المنطقة ومن خلال فرقة العمل، قامت البلدان، بصوغ خطط عمل وبتوحيد مواصفات جمع البيانات فيها.
    11. While additional aspects within the work of the Task Force on Field Operations are also being considered in relation to the UNIDO field network, the Secretariat will continue to implement the Cooperation Agreement to ensure that adequate information can be gathered for the forthcoming evaluation. UN 11- وفي الوقت الذي يتم فيه النظر أيضا في جوانب إضافية في إطار أعمال فرقة العمل المعنية بالعمليات الميدانية فيما يتعلق بشبكة اليونيدو الميدانية، ستواصل الأمانة تنفيذ اتفاق التعاون لضمان جمع المعلومات الكافية للتقييم المُقبل.
    She also reported on the work of the Task Force on Basic Social Services for All of the Administrative Committee on Coordination, of which she was the chair, as well as on the support of UNFPA for and participation in UNAIDS. UN وقدمت أيضا تقريرا عن أعمال فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، المنبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية، التي ترأسها المديرة التنفيذية، وكذلك عن دعم صندوق السكان لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )يونيدز( والاشتراك فيه.
    In the statement the Council also acknowledged the need for it to be kept better informed of the status of the drug-trafficking threat, particularly when it considers the mandates of peacekeeping operations and political missions, through regular briefings by the United Nations Office on Drugs and Crime and the Department of Political Affairs on the work of the Task Force on Transnational Organized Crime and Drug Trafficking. UN وأقر المجلس في البيان أيضا بضرورة إطلاعه بشكل أفضل على الأخطار التي يشكِّلها الاتجار بالمخدرات، ولا سيما عند نظره في ولايات عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية، بواسطة إحاطات منتظمة يقدمها له مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإدارة الشؤون السياسية عن أعمال فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات.
    55. The Rio Group welcomed the outcome of the work of the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, particularly the Task Force’s report (A/AC.198/1997/CRP.1), which contained elements of fundamental importance for formulating the reform proposals of the Department of Public Information. UN ٥٥ - وأعرب عن ترحيب مجموعة ريو بنتائج أعمال فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، ولا سيما تقرير فرقة العمل (A/AC.198/1997/CRP.1)، الذي يحتوي على عناصر ذات أهمية أساسية لوضع مقترحات اﻹصلاح ﻹدارة شؤون اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus