| I suppose it is something of a double-edged sword for you. | UN | أفترض أن ذلك شيء مماثل لسيف ذي حدين بالنسبة إليكم. |
| And I suppose your hooded protector might scare away good trade. | Open Subtitles | و أفترض أن حاميك ذا القلنسوه قد أرعب تاجراً طيباً. |
| I assume you have a profiler from Behavioral Sciences | Open Subtitles | أفترض أن لديك قارئ للهويات من العلوم السلوكية |
| Well, I assume there's no chess pieces, so that's something, right? | Open Subtitles | أفترض أن عدم وجود قطع شطرنج، يعد شيئاً مهماً، صحيح؟ |
| I'm assuming that has nothing to do with marine biology. | Open Subtitles | أفترض أن الأمر ليس لديها علاقة بعلم الأحياء البحرية |
| I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة. |
| I suppose men don't see their mothers that way. | Open Subtitles | أفترض أن الرجال لا يرونّ أمهاتهم بهذه الطريقة |
| That shout. I suppose someone thought they could put up a fight. | Open Subtitles | ذاك الدويّ، أفترض أن أحدًا آنس في نفسه قدرة على المقاومة. |
| I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سيجو جيد في حالات الانضباط لدينا قليلا هنا. |
| Yeah, I suppose I could think of a few. | Open Subtitles | أجل، أفترض أن بوسعي التفكير في القليل منهم. |
| I suppose school's going to be awfully dreary now people aren't getting bumped off all over the place. | Open Subtitles | أفترض أن المدرسة ستكون كئيبة بشكل فظيع الآن . الناس لن يتعرضوا لاصطدام في كل مكان |
| I assume this means I can continue the project. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني أن بوسعي مواصلة المشروع |
| I assume wherever this truck goes is where they're getting it. | Open Subtitles | لذا أنا أفترض أن وجهة هذه الشاحنة هو مصدر العسل |
| I assume everything you remember is already in your debrief. | Open Subtitles | أفترض أن كل ما تتذكرينه يوجد في تقرير استعلامك. |
| I assume that's for my time and my trouble. And a rather rough meal on the plane. | Open Subtitles | أفترض أن الغرض منه دفع ثمن وقتي ومتاعبي بالأضافة الى وجبة الطعام السيئة على الطائرة |
| I assume the g in the suit's the boss. | Open Subtitles | أفترض أن الرجل الذي يرتدي البدلة هو كبيرهم |
| You never came home, so I assume we're meeting there? | Open Subtitles | لم تأتي للمنزل أبداً, لذا أفترض أن نتقابل هناك؟ |
| The wedding is Saturday, so I'm assuming the dinner is Friday? | Open Subtitles | الزفاف يوم السبت لذا أفترض أن العشاء يكون يوم الجمعة؟ |
| Besides, Mom and Dad want our lives to go back to normal, so I guess that's what's happening. | Open Subtitles | كما أن أمي وأبي يريدان أن تعود حياتنا إلى طبيعتها لذا أفترض أن هذا ما يحدث |
| I can only assume that slighted photo is of your wife. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أفترض أن تلك الصورة هي لزوجتك |
| I assumed my heroic save would earn me early parole. | Open Subtitles | أفترض أن بطولتي المنقذه سوف تضمن لي الخروج المبكر |
| Concerning the paper itself, which I presume delegations will see, I would therefore request the incorporation of three ideas. | UN | وفيما يتصل بالورقة ذاتها، التي أفترض أن الوفود ستراها، أطلب بناء على ذلك أن تتضمن ثلاث فكر. |
| I'm guessing your contacts over there are much stronger than mine. | Open Subtitles | فإني أفترض أن معارفك هناك أقوى بكثير من معارفي |
| I'm supposed to have a parade because somebody's going to Florida? | Open Subtitles | لأني أفترض أن لدينا طابور طويل لأن شخصا ما سيذهب لفلوريدا |
| Now, I assumed that this was where this was all building toward. | Open Subtitles | الآن، أنا أفترض أن هذا... . ما كُنت تحاول أن تبنيه |
| I presume that includes keeping her own counsel, as well. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني احتفاظها بحرية قرارها وخططها أيضًا. |