"أفراد عائلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • family members
        
    • family member
        
    • 's family
        
    • a family
        
    The law doesn't recognize a bunch of fanatics as family members. Open Subtitles لا يعترف القانون بحفنة من المتعصبين على أنّهم أفراد عائلة
    A number of Qadhafi family members and inner circle allies are subject to the travel ban. UN ويخضع عدد من أفراد عائلة القذافي وبطانته وحلفائه لحظر السفر.
    A number of Qadhafi family members and inner circle allies are subject to the travel ban. UN ويخضع عدد من أفراد عائلة القذافي وبطانته وحلفائه لحظر السفر.
    He promised to look into the visa request for the family member of the Iraqi Mission official when he returned to his office. UN وقد وعد بأن ينظر في الطلب المقدم للحصول على تأشيرة ﻷحد أفراد عائلة مسؤول البعثة العراقية بعد عودته إلى مكتبه.
    We do it before the Metas find out what happened, and wipe out every Los Angelicos and Acosta family member. Open Subtitles سنقوم بهذا قبل أن يعرف الميتاس ماذا حدث، و يبيدوا كل لوس أنهليكوسي و أفراد عائلة أكوستا.
    Your Honor, if we're going to hear a rehearsed speech - coached by a member of Mr. Walker's family... Open Subtitles سيادة القاضي، اذا كنا سنستمع الى خطاب تم تلقينها عليه من قبل أحد أفراد عائلة السيد والكر
    This is why it has been mostly family members of the infected and health workers who have contracted the virus. UN وهذا هو السبب في انتشار المرض بين أفراد عائلة الشخص المصاب وأخصائيي الرعاية الصحية الذين أصيبوا بالفيروس.
    Both obits... tragic backstories, no surviving family members, and published in the New York Tribune. Open Subtitles كلاً من النعيين خلفيات مأساوية لا توجد أفراد عائلة متبقيين وتم نشرها في جريدة نيويورك تريبيون
    family members, not just principals, among the dead. Open Subtitles أفراد عائلة من بين الضحايا، ليس فقط ألوية
    The date was prior to your grandmother arriving from Canada and there weren't any other family members who came to visit. Open Subtitles التاريخ كان يسبق عودة جدّتك من كندا ولم يكن هناك أيّ أفراد عائلة جاؤوا للزيارة
    And ask them to conduct the rebel's family members to Forbidden Palace. Open Subtitles وأطلب منهم ان يقودوا أفراد عائلة المتمرد الى القصر المحظور
    It has not been possible to enter in contact with any of José Saramago's family members. Open Subtitles لم يمكن التواصل مع أيٍّ من أفراد عائلة ساراماغو
    They're being set up on all the family members of the escapees as we speak. Open Subtitles وضعناها بكل أفراد عائلة الهاربين أثناء حديثنا هذا
    When he was 30, he strangled five family members over Thanksgiving dinner, and then watched the Detroit-Green Bay game. Open Subtitles عندما هو كَانَ 30، خَنقَ خمسة أفراد عائلة على شكر العشاءِ، وبعد ذلك مُرَاقَب لعبة خليجِ ديترويت الخضراء.
    Numerous reports on the actions of the security forces during the period in question and the many steps taken by the victim's family members corroborate the allegations made by the author in her communication. UN وتضيف أن التقارير الكثيرة التي تتحدث عن تصرفات قوات الأمن أثناء الفترة موضوع البلاغ والمساعي العديدة التي بذلها أفراد عائلة الضحية تدعم الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ في بلاغها هذا.
    Numerous reports on the actions of the security forces during the period in question and the many steps taken by the victim's family members corroborate the allegations made by the author in her communication. UN وتضيف أن التقارير الكثيرة التي تتحدث عن تصرفات قوات الأمن أثناء الفترة المعنية والمساعي العديدة التي بذلها أفراد عائلة الضحية تدعم الادعاءات التي ساقتها صاحبة البلاغ في بلاغها هذا.
    If you are a family member of someone in either department, you are not safe. Open Subtitles إذا كنت أحد أفراد عائلة شخص في أيّ من القسمين فأنت لست بمأمن
    Maybe her private reason is that she's got some family member doing a bit someplace. Open Subtitles من يعلم ؟ ربّما تتمثّلُ أسبابُها الخاصة في .أنّ لديها أفراد عائلة يعيشون بعيدًا عنها
    In all cases those hit by these devices were civilians and in one case were attending a condolence tent following the loss of a family member who was also killed by flechettes. UN وقد كان جميع الذين أصابتهم مدنيين، وكانوا في إحدى الحالات يحضرون مجلس عزاء نصب إثر وفاة أحد أفراد عائلة قتل هو أيضا بقذيفة مسمارية.
    The principle of transparency should also be applied in this respect: violence is condemnable and criminal, and it is no way a private matter even if the offender is a family member of the victim. UN وينبغي تطبيق مبدأ الشفافية أيضا بهذا الخصوص: فالعنف عمل مدان وجريمة، ولا يعد بحال من الأحوال شأناً خاصاً حتى وإن كان الجاني فرداً من أفراد عائلة الضحية.
    The victim's consent was no longer required for the prosecution of perpetrators who were members of the victim's family, and stalking had been made a criminal offence. UN ولم تعد موافقة الضحية مطلوبة لمقاضاة الجناة من أفراد عائلة الضحية، وأصبح التعقب جريمة جزائية.
    Apparently, all the male members of a family have it. Open Subtitles حسب الظاهر، جميع ذكور أفراد عائلة يصابون بذلك المرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus