| In addition it recommends that mobile teams of counsellors should be rotated periodically to the different regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بإيفاد أفرقة متنقلة من المستشارين دوريا وبالتناوب إلى مختلف المناطق. |
| Furthermore, mobile teams operating in the Pristina and Gnjilane regions facilitated the registration of 300 claims, particularly for minority groups. | UN | كما يسرت أفرقة متنقلة تعمل في منطقتي بريشتينا وغنيلاني تسجيل 300 مطالبة، وبخاصة من أفراد ينتمون إلى الأقليات. |
| Nepal Army sites will be monitored by mobile teams. | UN | وستُرصد مواقع الجيش النيبالي عن طريق أفرقة متنقلة. |
| These efforts have been augmented by birth registration and civil documentation projects, using mobile teams. | UN | واستكملت هذه الجهود بمشاريع لتسجيل المواليد والتوثيق المدني باستخدام أفرقة متنقلة. |
| Daily monitoring patrols by mobile teams of arms monitors and field operations as required to assess the security situation in the area of operation | UN | :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة لرصد الأسلحة والاضطلاع بعمليات ميدانية، حسب الاقتضاء، لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات |
| Other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. | UN | وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
| Other operations were conducted by mobile teams operating from the Arms Monitoring Office headquarters in Kathmandu. | UN | وتقوم أفرقة متنقلة بتنفيذ عمليات أخرى انطلاقا من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتماندو. |
| Other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. | UN | وتقوم أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو بإجراء عمليات أخرى. |
| Other operations are conducted by mobile teams from the headquarters of the Arms Monitoring Office in Kathmandu. | UN | وهناك عمليات أخرى تجريها أفرقة متنقلة من مقر مكتب رصد الأسلحة في كاتمندو. |
| mobile teams also visit isolated minority communities. | UN | وثمة أفرقة متنقلة تقوم أيضا بزيارة المجتمعات النائية للأقليات. |
| Monrovia would be covered by six mobile teams, operating out of UNOMIL headquarters. | UN | وسيغطي منروفيا ستة أفرقة متنقلة تعمل من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
| In addition, mobile teams are being deployed in minority areas so that claims can be filed by persons from all ethnic groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجري نشر أفرقة متنقلة في مناطق الأقليات، ليتسنى للأشخاص من جميع الفئات العرقية تقديم المطالبات. |
| :: Daily monitoring patrols by mobile teams and field operations as required to assess the security situation in the area of operation | UN | :: القيام بدوريات رصد يومية من جانب أفرقة متنقلة والاضطلاع بعمليات ميدانية بحسب الاقتضاء لتقييم الحالة الأمنية في منطقة العمليات |
| This entails decentralization of services by establishing mobile teams in each of the two regional field offices in Bouaké and Daloa. | UN | ويستتبع ذلك تحقيق لا مركزية الخدمات عن طريق إقامة أفرقة متنقلة في كل من المكتبين الميدانيين الإقليميين في بواكي ودالوا. |
| Additional medical and paramedical staff were recruited in the context of the Agency's emergency employment creation programme and three mobile teams were established. | UN | وتم تعيين أطباء وممرضين في إطار برنامج الوكالة الرامي إلى إيجاد فرص عمل. وتم إنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة. |
| Three mobile teams continued to investigate reports of election-related human rights violations throughout the country and monitored the general political situation. | UN | وواصلت ثلاثة أفرقة متنقلة التحقيق في الأنباء المتعلقة بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان في أنحاء البلد ورصد الحالة السياسية العامة. |
| mobile teams should be created to ensure that deponents in remote areas have an opportunity to participate in the process. | UN | وينبغي إنشاء أفرقة متنقلة لضمان إتاحة فرصة المشاركة في هذه العملية لمقدمي الإفادات الموجودين في مواقع نائية؛ |
| In this context, mobile teams were deployed in Bamako and surrounding districts as well as in the Sikasso, Mopti, Timbuktu, Gao and Kidal regions. | UN | وفي هذا الصدد، تم نشر أفرقة متنقلة في باماكو والمقاطعات المحيطة بها، وكذلك في مناطق سيكاسو وموبتي وتمبكتو وجاو وكيدال. |
| Provision has also been made for the deployment of five mobile teams to deal with smaller numbers in more remote places. | UN | كذلك وضعت الترتيبات اللازمة لوزع خمسة أفرقة متنقلة لكي تتولى مهمة تحديد هوية مجموعات أصغر من الناس توجد في مناطق أبعد. |
| They also operate five mobile teams in that part of the area of operation which is controlled by Israel. | UN | كما أنهم يشكلون ٥ أفرقة متنقلة تعمل في الجزء الذي تسيطر عليه اسرائيل من منطقة العمليات. |
| During 2005, the set up a system of mobile groups to monitor places of detention under its control, with the participation of the National University of the Ministry and local human rights groups. | UN | وخلال عام 2005، أنشأت الوزارة نظاماً يقوم على تشكيل أفرقة متنقلة لرصد أماكن الاحتجاز الخاضعة لمراقبتها، بمشاركة الجامعة الوطنية التابعة لها ومجموعات محلية لحقوق الإنسان. |
| mobile brigades should be established to provide such services to indigenous communities. | UN | وينبغي إنشاء أفرقة متنقلة لتوفير هذه الخدمات لمجتمعات الشعوب الأصلية. |