"أقل منه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • lower than in
        
    • lower than it had been in
        
    • than in the
        
    • is less than in
        
    • smaller than in
        
    • was less than in
        
    In Moldova, the income per individual is even lower than in all CIS countries and considerably lower than in Central and Eastern European countries. UN بل إن دخل الفرد في مولدوفا أقل منه في جميع بلدان رابطة الدول المستقلة، وأدنى بكثير منه في بلدان وسط وشرق أوروبا.
    As a consequence of these changes, the average carbon intensity of thermal power generation in Argentina will be lower than in any other country in the world. UN ونتيجة لهذه التغييرات، سيصبح متوسط كثافة الكربون لتوليد الطاقة الحرارية في اﻷرجنتين أقل منه في أي بلد آخر في العالم.
    While that amount was lower than in 2002, no cross-borrowing had been required. UN وإذا كان ذلك المبلغ أقل منه في عام 2002 فلم تكن ثمة حاجة إلى اقتراض متلازم.
    The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. UN وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون.
    Notwithstanding two local outbreaks of measles in 1994, the number of cases of measles infection was smaller than in the previous year. UN فعلى الرغم من انتشار مرض الحصبة مرتين محلياً عام ٤٩٩١، كان عدد حالات اﻹصابة بالحصبة أقل منه في السنوات السابقة.
    Gifts account for a significant proportion within this category, although the relative amount is less than in the case of households in the food poverty category. UN وتمثِّل الهدايا نسبة هامة داخل هذه الفئة رغم أن المبلغ النسبي أقل منه في حالة الأُسر في فئة الفقر الغذائي.
    In cases where the salary in the host country was lower than in the country of origin, the salary level might exceptionally be adjusted. UN وفي الحالات التي يكون فيها المرتب في البلد المضيف أقل منه في البلد الأصلي، يمكن بشكل استثنائي تعديل مستوى المرتب.
    In 1993, the number of persons employed was lower than in 1990 by 400,000 or about 15 per cent. UN ففي عام ١٩٩٣، كان عدد الاشخاص العاملين أقل منه في عام ١٩٩٠ ﺑ ٤٠٠ ٠٠٠ شخص أي حوالي ١٥ في المائة.
    Second, while Nairobi is a central aviation hub, traffic volume for trans-African travel is lower than in Europe and costs are higher. UN وثانيهما أنه على الرغم من أن نيروبي محور مركزي لحركة الطيران، لكن حجم حركة الطيران عبر أفريقيا أقل منه في أوروبا وأكثر تكلفة.
    In sub-Saharan Africa no progress has been made since 1980, when the prevalence of underweight children was lower than in 1985. Any improvement continues to be elusive in the 1990s. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لم يتحقق تقدم منذ سنة ١٩٨٠، حين كان انتشار انخفاض وزن اﻷطفال أقل منه في سنة ١٩٨٥، وما زال من غير المتوقع حدوث أي تحسن في التسعينات.
    146. In 1994 the number of suspected cases of occupational disease reported to the occupational accident insurance funds was lower than in the years before. UN ٦٤١- وفي عام ٤٩٩١ كان عدد حالات الاشتباه بالاصابة بأمراض مهنية الذي أبلغ لصناديق التأمين من الحوادث المهنية أقل منه في السنوات السابقة.
    The factor in the dry lease system should be lower than in the wet lease system, as the dry lease factor will only cover losses, whereas the wet lease factor will cover both loss and damage. UN وينبغي أن يكون المعامل في نظام التأجير غير الشامل للخدمة أقل منه في نظام التأجير الشامل للخدمة، ﻷن معامل التأجير غير الشامل للخدمة لا يغطي سوى حالات الفقد في حين أن معامل التأجير الشامل للخدمة يغطي الفقد والتلف على السواء.
    Studies have noted that while per capita energy consumption in developing countries is still lower than in developed countries, the annual rate of growth in energy consumption is three to four times higher than in developed countries. UN وقد لاحظت الدراسات أنه في حين لا يزال معدل استهلاك الفرد من الطاقة في البلدان النامية أقل منه في البلدان المتقدمة، فإن معدل النمو السنوي في استهلاك الطاقة يبلغ ما بين ثلاثة إلى أربعة أضعاف المعدل في البلدان المتقدمة.
    The downturn experienced in the European advanced economies in 2009 was greater than in North America but lower than in the transition economies; however, the recovery was very weak and fell back into negative growth at the end of 2011 and beginning of 2012. UN وكان التراجع الذي شهدته الاقتصادات الأوروبية المتقدمة عام 2009 أشد من التراجع في أمريكا الشمالية، وإن كان أقل منه في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. ومع ذلك كان الانتعاش ضعيفا جدا، وارتد من جديد إلى نمو سلبي في نهاية عام 2011 وبداية عام 2012.
    288. Though it is true that the rate of Roma people with primary educational level rose in the 20 - 24 age group, the rise was lower than in other groups of the population of the same age group and they still tend to finish studies at an age older than others. UN 288- وعلى الرغم من ارتفاع نسبة أفراد الروما في الفئة العمرية ٢٠-٢٤ سنة الذين حازوا مستوى التعليم الابتدائي، إلاّ أن هذا الارتفاع كان أقل منه في الفئات الأخرى من السكان في نفس الفئة العمرية؛ وبصفة عامة، ما زال أفراد الروما يكملون دراساتهم في سن أكبر من المتوسط المسجل في الفئات الأخرى.
    During 2008, the network of international investment agreements continued to expand, although the number of bilateral investment treaties concluded in 2008 (59) was lower than in 2007 (65). UN وخلال عام 2008، واصلت شبكة اتفاقات الاستثمار الدولية توسعها، مع أن عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة في عام 2008 (59 معاهدة) كان أقل منه في عام 2007 (65 معاهدة).
    The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. UN وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون.
    Nevertheless, at 22 per cent of GDP, the total flow of investment in 2000 was far lower than it had been in 1998 (24 per cent). UN بيد أن إجمالي تدفق الاستثمارات عام 2000 ونسبته 22 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي كان أقل منه في عام 1998 (24 في المائة).
    There were less women in leading positions in public broadcasting than in the private media, where there were no quotas. UN وعدد النساء في الوظائف القيادية في هيئة الإذاعة العمومية أقل منه في وسائط الإعلام حيث لا توجد أي حصص للمرأة.
    Note: The total number (222) is less than in table 10 (225) above because individuals were used for more than one function. UN ملاحظة: العدد الكلي (222) أقل منه في الجدول 10 (225) أعلاه لأن الأفراد استخدموا للقيام بأكثر من وظيفة واحدة.
    The number of closure days was less than in the previous reporting period. UN وكان عدد أيام اﻹغلاق أقل منه في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus