"أكثر مناعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • less vulnerable
        
    Where information is readily accessible, people are less vulnerable to believing that which comes from unknown sources. UN وحيثما يكون الحصول على المعلومات متاحا بسهولة، يكون الناس أكثر مناعة ضد تصديق ما يأتي إليهم من مصادر غير معلومة.
    UNITA launched attacks on the Cuango Valley and other mines, although the important Catoca kimberlite is much less vulnerable and was not attacked. UN وشنت يونيتا هجمات على وادي كوانغو وغيره من مناطق التعدين. ولم تتعرض للهجوم مناطق الكمبرلايت الهامة في كاتوكا، وكانت أكثر مناعة بكثير من بقية المناطق.
    This principle should be endorsed, but with an important rider: recent research suggests that there are situations in which vulnerable people need to connect with people in less vulnerable situations, since it is the latter who often have the contacts and means to assist them. UN وينبغي تأييد هذا المبدأ ولكن مع إضافة هامة: إذ تشير اﻷبحاث اﻷخيرة إلى وجود حالات يحتاج فيها اﻷشخاص القليلو المناعة إلى ربط الاتصالات مع أشخاص أكثر مناعة حيث أن هؤلاء هم الذين لهم في أغلب اﻷحيان الاتصالات والسبل اللازمة لمساعدتهم.
    The concept “network poverty” has been coined to describe a situation in which vulnerable people lack connections to people less vulnerable than they. UN وقد صيغ مفهوم " الفقر الشبكي " لوصف حالة يفتقر فيها اﻷشخاص القليلو المناعة إلى روابط بأشخاص أكثر مناعة منهم.
    These offers are given both in order to help the said persons to handle their experiences as victims of trafficking, but also for the purpose of strengthening each individual and make them less vulnerable and in this way minimize the risk that they will be exposed to trafficking once more after their return to their home country. UN وهذه العروض تقدم بغية مساعدة الأشخاص المذكورين في التعامل مع تجربتهم كضحايا للاتجار بالأشخاص، وفي نفس الوقت، بغرض تقوية كل فرد منهم وجعله أكثر مناعة والإقلال، بهذه الطريقة، من خطر وقوعه ضحية الاتجار بالأشخاص مرة أخرى بعد عودته إلى وطنه.
    206. The new strategic plan for biodiversity adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2010 recognized that protection of biodiversity would help slow climate change by enabling ecosystems to store and absorb more carbon and help people adapt to climate change by adding resilience to ecosystems and making them less vulnerable. UN 206 - وأقرت الخطة الاستراتيجية الجديدة للتنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010 بأن حماية التنوع البيولوجي من شأنها أن تساعد على إبطاء تغير المناخ بتمكين النظم الإيكولوجية من تخزين مزيد من الكربون وامتصاصه، وأن تساعد الناس على التكيف مع تغير المناخ بإضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية وجعلها أكثر مناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus