| So, in defining salary levels, only the lowest level can be defined; all other things depend on an agreement with the employer. | UN | وهكذا، يقتصر تحديد مستويات الأجور على تحديد المستوى الأدنى فقط؛ أما جميع الأمور الأخرى، فهي تخضع لاتفاق مع رب العمل. |
| all others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. | UN | أما جميع الآخرين فيحضرون إلى عين المكان بصورة متقطعة، وتظل مقارهم الدائمة في بلدانهم الأصلية. |
| all other priority issues fell under the lex protectionis. | UN | أما جميع مسائل الأولوية الأخرى فتقع تحت قانون دولة الحماية. |
| all other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
| all others have intermittent physical presence and are permanently based in their home country. | UN | أما جميع الآخرين فيحضرون إلى عين المكان بصورة متقطعة، وتظل مقارهم الدائمة في بلدانهم الأصلية. |
| all other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
| all other trials will be finished in 2010. | UN | أما جميع المحاكمات الأخرى، فستكتمل في عام 2010. |
| However, all other expenses had to be funded by voluntary contributions. | UN | أما جميع النفقات الأخرى، فيتعين تمويلها من التبرعات. |
| all budget expenditures that are made pursuant to paragraph 5 above shall be charged to the General Trust Fund. | UN | أما جميع مصروفات الميزانية التي تتم بموجب الفقرة 5 عاليه فيتحملها الصندوق الاستئماني العام. |
| all other contraventions have been brought within the compass of disciplinary law. | UN | أما جميع المخالفات الأخرى فقد أدرجت في نطاق القانون التأديبي. |
| all other duty stations are in group II. | UN | أما جميع مراكز العمل اﻷخرى فتندرج في الفئة الثانية. |
| all other contraventions have been brought within the compass of disciplinary law. | UN | أما جميع المخالفات الأخرى فقد أدرجت في نطاق القانون التأديبي. |
| all other matters, considered less important, are dealt with by decree and thus fall within the regulatory domain. | UN | أما جميع الأمور الأخرى التي تعتبر أقل أهمية فتنظم بواسطة مراسيم وتشكل على هذا النحو المجال التنظيمي. |
| all of the substitute members work in the Section. | UN | أما جميع الأعضاء المناوبون فيعملون بالقسم. |
| all other matters were regulated for Muslims and non-Muslims alike under civil law. | UN | أما جميع الشؤون الأخرى فهي منظمة طبقا للقانون المدني بالنسبة للمسلمين وغير المسلمين على السواء. |
| all other competences, such as appointment to the Senate entrusted with gender issues, have remained unchanged. | UN | أما جميع الاختصاصات الأخرى، مثل التعيين في المجلس الذي عُهد إليه بقضايا الجنسين، فقد ظلت بدون تغيير. |
| all other municipalities in Bosnia and Herzegovina have finished the job. | UN | أما جميع البلديات الأخرى في البوسنة والهرسك فقد انتهت من هذه العملية. |
| all original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. | UN | أما جميع الدراسات الأصلية التي استخدمت في هذا التقييم للمخاطر فقد تم تقييمها نقدياً بواسطة كندا. |
| all other visits of prisons are conducted following approval of the Minister of the Interior and the Minister of Foreign Affairs. | UN | أما جميع الزيارات الأخرى للسجون فتتم بعد الحصول على موافقة من وزير الداخلية ووزير الشؤون الخارجية. |
| all other obligations continue to remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |