"أمر الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • purchase order
        
    • PO
        
    • requisition
        
    • award
        
    Number of days between requisition submission and issue of purchase order UN عدد الأيام الفاصلة بين تقديم طلب التزويد وإصدار أمر الشراء
    You have to delete and reissue the whole purchase order. UN وعليك أن تحذف أمر الشراء وأن تُعيد إصداره كلياً.
    You have to delete and reissue the whole purchase order. UN وعليك أن تحذف أمر الشراء وأن تُعيد إصداره كلياً.
    Besides, the Procurement Unit control sheet was prepared in this case well after the issue of the purchase order. UN والى جانب ذلك، تم إعداد كشف المراقبة لوحدة المشتريات في هذه الحالة بعد صدور أمر الشراء بفترة.
    Thus, the relevant purchase order would remain open until completion of the final delivery. UN وهكذا، فإن أمر الشراء ذا الصلة يبقى مفتوحا حتى اكتمال التسليم النهائي.
    The documents provided by Hoechst also indicate that Fujikura agreed to alter certain terms and conditions of the purchase order at its request. UN وتبين المستندات التي قدمتها هويشت أيضاً أن فوجيكورا وافقت على تعديل بعض أحكام وشروط أمر الشراء بناء على طلبها.
    The Board considered that the award of this contract could not be considered an emergency in view of the time lag involved in processing the purchase order and the delivery of the goods. UN ورأى المجلس أن منح ذلك العقد لا يمكن أن يعتبر أمرا طارئا في ظل التأخر الزمني في تجهيز أمر الشراء وتسليم السلع.
    The Mission issued the amended purchase order to reflect the new conditions for the company. UN وأصدرت البعثة أمر الشراء المعدل تجسيدا للشروط الجديدة التي أملتها الشركة.
    The second purchase order, for 0.56 million litres, was funded through a different contribution advice form. UN ومُول أمر الشراء الثاني لكمية تبلغ ٠,٥٦ من المليون لتر، باستخدام نموذج مختلف لﻹخطار بالتبرعات.
    There is no reference in the purchase order to the alleged requirement for the Employer's approval. UN ولا توجد إشارة في أمر الشراء إلى شرط موافقة صاحب العمل المدعى.
    It does not seek compensation for any other performance under the purchase order. Analysis and valuation UN ولا تطلب تعويضاً عن أي أداء آخر بموجب أمر الشراء.
    Average number of days from purchase requisition to purchase order UN متوسط عدد الأيام من تاريخ طلب الشراء حتى تاريخ صدور أمر الشراء
    Average number of days for approval of purchase order UN متوسط عدد الأيام التي يستغرقها صدور الموافقة على أمر الشراء
    Average number of days from approval of purchase order to delivery of goods UN متوسط عدد الأيام من تاريخ الموافقة على أمر الشراء حتى تاريخ تسلم السلع
    The disposal sale was not carried out because the amount of authorized written-off property did not reach a purchase order value of $5.0 million, which is considered cost-efficient for organizing a sale UN لم تنجز عملية البيع لأغراض التصريف لأن مبلغ الممتلكات المشطوبة المصرح بها لم يصل إلى 5 ملايين دولار لقيمة أمر الشراء.
    Achieved; average processing time from receipt of requisition to the issuance of the purchase order: 46 calendar days UN تم إنجازه؛ معدل الوقت اللازم لعملية التجهيز بين موعد تلقي طلب التزويد وموعد إصدار أمر الشراء: 46 يوما
    Slight changes to the purchase order were made during November and December 1990 regarding price and model type. UN وأُدخلت على أمر الشراء تغييرات طفيفة بشأن السعر والطـراز فـي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 1990
    Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما ورد أعلاه، فإن شركة Facet لم تقدم إلى الفريق نسخة عن خطاب الاعتماد المذكور في أمر الشراء.
    According to CRC-Evans, the manufacturing and shipment of the pipeline equipment included under purchase order No. 4153 became impossible as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ووفقاً للشركة، تعذر تصنيع وشحن معدات خط الأنابيب التي يتضمنها أمر الشراء رقم 4153 نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The PO/Contract or payments should not be made to any third party. UN ولا ينبغي إصدار أمر الشراء/العقد أو دفع مبالغ لأي طرف ثالث.
    The Mission has been able to process the award within one to two months from the approval of the requisition. UN وقد تمكنت البعثة من تجهيز أمر الشراء في غضون شهر أو شهرين من تاريخ الموافقة على الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus