Furthermore, States taking part in space activities of international organizations needed to take into account the international legal framework of space activities. | UN | كما أن على الدول التي تشارك في أنشطة فضائية لمنظمات دولية أن تأخذ الأطر القانونية الدولية للأنشطة الفضائية بعين الاعتبار. |
At the moment, Austria has no national space legislation. The reason is that no significant independent Austrian space activities have taken place so far. | UN | ليس لدى النمسا في الوقت الحالي قوانين فضائية وطنية، لأنها لم تضطلع حتى الآن بأي أنشطة فضائية مستقلة هامة. |
Mauritius reported that it did not carry out any space activities. | UN | أفادت موريشيوس بأنها لم تقم بأي أنشطة فضائية. |
States might employ separate procedures for the licensing of operators conducting space activities and for the authorization of specific projects and programmes. | UN | ويجوز للدول تطبيق إجراءات منفصلة لإصدار تراخيص للمشغِّلين الذين ينفّذون أنشطة فضائية وأذون لتنفيذ مشاريع وبرامج محدّدة. |
53. Any space activities for which further rules were adopted must, however, be sustainable. | UN | 53 - إلا أنه ينبغي لأية أنشطة فضائية تُعتمد لأجلها قواعد إضافية أن تتسم بالاستدامة. |
Furthermore, States taking part in the space activities of international organizations needed to take into account the international legal framework of space activities. | UN | كما أنَّ على الدول التي تشارك في أنشطة فضائية لمنظمات دولية أن تأخذ الإطار القانوني الدولي للأنشطة الفضائية بعين الاعتبار. |
The Republic of Korea, as one of the countries which is actively pursuing peaceful space activities, is very concerned that the proliferation of space debris could threaten peaceful uses of outer space. | UN | وتعرب جمهورية كوريا، بصفتها من البلدان التي تواصل بنشاط أنشطة فضائية سلمية، عن قلق كبير إزاء ما يشكله انتشار الحطام الفضائي من خطر قد يهدد استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية. |
Many national space activities, such as satellite communications and broadcasting, require international coordination in order to function successfully. | UN | وهناك أنشطة فضائية وطنية عديدة ، مثل الاتصالات الساتلية والبث الاذاعي الساتلي ، تتطلب تنسيقا دوليا لكي تعمل بنجاح . |
5. There are various institutes and agencies in the Islamic Republic of Iran that are currently carrying out space activities according to their functions and areas of interest. | UN | 5- هناك معاهد وهيئات مختلفة في جمهورية ايران الاسلامية تنفذ حاليا أنشطة فضائية وفقا لوظائفها ومجالات اهتمامها. |
The workshop recognized the very significant spin-off benefits to be gained by initiating space activities with small satellite programmes. | UN | واعترفت حلقة العمل بالفوائد الجانبية المهمة جدا التي يمكن الحصول عليها عن طريق المباشرة بتنفيذ أنشطة فضائية ذات برامج خاصة بالسواتل الصغيرة. |
6. Various institutes and agencies in the Islamic Republic of Iran are currently carrying out space activities according to their functions and areas of interest. | UN | 6- هناك معاهد وهيئات مختلفة في جمهورية ايران الاسلامية تنفذ حاليا أنشطة فضائية وفقا لوظائفها ومجالات اهتمامها. |
However, in the last few years, Austrian universities have started to develop independent space activities for research and educational purposes. Two university satellites are to be launched in the near future. | UN | غير أن الجامعات النمساوية بدأت في السنوات القليلة الماضية أنشطة فضائية مستقلة للأغراض البحثية والتعليمية، ومن المقرر أن تطلق الجامعات ساتلين في المستقبل القريب. |
Conversely, the maximalists feel the immediate need for a legal regime that will ban the placement of weapons in outer space, the use of force against space objects, and limit certain space activities. | UN | ومن ناحية أخرى، يشعر أنصار الحد الأقصى بالحاجة العاجلة إلى نظام قانوني يحظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، ويحظر استخدام القوة ضد الأجسام الفضائية، ويقيد أنشطة فضائية معينة. |
In particular, France has undertaken activities in the areas of training for the benefit of developing countries and assistance for countries wishing to embark on space activities. | UN | واضطلعت فرنسا ، بصورة خاصة ، بأنشطة في مجالي التدريب لصالح البلدان النامية ومساعدة البلدان الراغبة في مباشرة أنشطة فضائية . |
Space agencies and institutions of the region with space activities also made presentations. | UN | ١٢ - قدمت أيضا الوكالات والمؤسسات الفضائية الموجودة في المنطقة ولها أنشطة فضائية عروضا . |
Several space activities require international coordination in order to function successfully. | UN | ١٢ - وهناك عدة أنشطة فضائية تتطلب تنسيقا دوليا لكي تسير بنجاح . |
3. However, Senegal is prepared to cooperate with the Office for Outer Space Affairs in initiating space activities that will be useful to it and to other countries of the subregion. | UN | 3- غير أن السنغال مستعدة للتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في استهلال أنشطة فضائية تعود بالفائدة عليها وعلى البلدان الأخرى الواقعة في المنطقة الفرعية. |
Ventures wishing to conduct space activities in Australia, or Australian ventures wishing to conduct such activities overseas must seek approval under the legislation by presenting a case to the Space Licensing and Safety Office. | UN | ويتوجب على الشركات الراغبة في تنفيذ أنشطة فضائية في أستراليا أو الشركات الأسترالية الراغبة في تنفيذ أنشطة كهذه في الخارج أن تطلب الموافقة عليها بموجب التشريع عن طريق عرض الحالة على مكتب الترخيص والسلامة الفضائية. |
The Workshop clearly demonstrated that there were spin-offs to be gained from introducing space activities through a small satellite programme and that small satellites were a useful tool for acquiring and developing technology and contributing to education and training. | UN | وأوضحت حلقة العمل بجلاء أن هناك فوائد جانبية يمكن جنيها من استحداث أنشطة فضائية من خلال برنامج للسواتل الصغيرة، وأن السواتل الصغيرة تمثل أداة مفيدة لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها والمساهمة في التعليم والتدريب. |
(d) Moreover, the subscribing States will create a consultation mechanism to achieve acceptable solutions in case of existing reasons to believe that certain space activities are contrary to the purpose of the draft code. | UN | (د) إضافة إلى ذلك، تنشئ الدول المؤيدة آلية للتشاور من أجل التوصل إلى حلول مقبولة في حالة وجود ما يدعو إلى الاعتقاد أن أنشطة فضائية معينة تخالف أغراض مشروع المدونة. |