"أننا عدنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're back
        
    • be back
        
    • we are back
        
    • we were back
        
    • we have returned
        
    • we're getting back
        
    • we came
        
    I feel like we're back underneath the bleachers again. Open Subtitles أنا أشعر أننا عدنا تحت المدرجات مرة أخرى.
    But I'm human again, so we're back to square one. Open Subtitles لكني عدت لبشريتي وهذا يعني أننا عدنا لنقطة البداية
    Why does it feel like we're back in the wild west? Open Subtitles فلماذا يبدوا أننا عدنا إلى عصر غياب القانون في الغرب؟
    ...and now that we seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story. Open Subtitles يبدو أننا عدنا على الهواء مرة أخرى، لنُلخصبعضالتطوراتالمخيفةفيهذهالقصة..
    Once we are back in Hong Kong, I'll take you to see a doctor. Open Subtitles بمجرد أننا عدنا في هونغ كونغ، وسوف يأخذك إلى رؤية طبيب
    Damn i I should have gone over and told her we were back. Open Subtitles تبا, كان علي أنا أن أذهب و أخبرها أننا عدنا
    Well... looks like we're back where we started again. Open Subtitles حسنا يبدو كما لو أننا عدنا لنقطة البداية
    Despite everything that's happened, I'm glad we're back together. Open Subtitles على الرغم من كل ما حصل أنا سعيد أننا عدنا معاً
    Just making sure that we're back to a professional working relationship. Open Subtitles فقط والتأكد من أننا عدنا إلى علاقة عمل مهنية.
    Let's just say we're back in the game. Open Subtitles لماذا تحملون سلاحاً؟ لنقل أننا عدنا مجدداً
    All of which is just another way of saying that we're back to square one. Open Subtitles كل هذا يدل على شيء واحد أننا عدنا لنقطة البداية
    So now we're back to trust Oliver, and while we're at it, trust you, too? Open Subtitles حتى الآن أننا عدنا أن تثق أوليفر، وبينما نحن في ذلك، على ثقة أنت أيضا؟
    Which means we're back at square one. No, no, no, hold on. Open Subtitles وهو ما يعني أننا عدنا إلى نقطة الصفر لا، لا، لا، تماسك
    I was thinking maybe we should say we're back together. Open Subtitles كنت أفكر ربما علينا القول أننا عدنا معاً
    Rest of these landowners got relatives ready to inherit their properties, which means we're back at square one. Open Subtitles لكن البقية من الملاك لديهم أقارب مستعدون أن يدافعوا عن إرثهم وممتلكاتهم, بمعنى أننا عدنا إلى نقطة البداية
    What, that we're back from the dead? You don't believe this shit, do you? Open Subtitles أننا عدنا من الموت, أنت لا تصدق هذا الهراء أليس كذلك؟
    Fiona's dead, so... looks like we're back to square one. Open Subtitles الميت فيونا، لذلك... يبدو أننا عدنا إلى المربع الأول.
    Tell General Landry we're back on the grid. Open Subtitles أخبر الجنرال لاندري أننا عدنا الى الشبكة
    We're on the street outside the annex but we seem to be back in the labyrinth. Open Subtitles نحن في الشارع خارِج المَبنى المُـرفق، لكِن يبدو أننا عدنا ثانية للمَــتاهة.
    So thank you for that. I guess we are back to normal. Open Subtitles إذن شكرا على ذلك , أعتقد أننا عدنا للوضع الطبيعي
    I was so excited that we were back together. Open Subtitles لقد كنت متحمسة جدا، أننا عدنا لبعضنا
    Ironically, we have returned to that somewhat indecisive, almost ineffective, posture of the cold-war era, and this is a situation of concern to many who look to the collective-security promise of the United Nations Charter for survival. UN ومن المفارقات أننا عدنا إلى ذلك الوضع الذي لا تتخذ فيه القرارات إلى حد ما والوضع غير الفعال الذي ساد في عهـــد الحــــرب الباردة، وهو وضع يثير القلق لدى الكثيرين ممـن يتطلعون آملين إلى وعد اﻷمن الجماعي في ميثاق اﻷمم المتحدة بضمان البقاء.
    She asked me if I thought that meant we're getting back together, Open Subtitles سألتني ما إذا كنت فكرت في أن ذلك يعني أننا عدنا سويًا،
    - That's why we came back for Miller. - Yeah, Miller. Open Subtitles و هذا هو السبب في أننا عدنا لميلر نعم، ميلر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus