"أننا نعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're working
        
    • we work
        
    • that we are working
        
    • we were working
        
    • we've been working
        
    • we are working towards
        
    I told you, we're working cultural identity into the game plan. Open Subtitles قلت لك أننا نعمل على هوية ثقافية في خطة اللعب
    I'm not sure we're working on this case anymore. - What? Open Subtitles لست متاكدة أننا نعمل على هذه القضية بعد الآن
    It just means that we're working in a tight time frame. Open Subtitles وهذا يعني فقط أننا نعمل في إطار زمني ضيق
    Everyone at H.Q. knows we work well as partners, okay? Open Subtitles يعرف الجميع بمركز القيادة أننا نعمل جيدًا كشركاء، حسنًا؟
    Still, he is the best paediatrician on staff, and since we work here we'll have a lot of pull. Open Subtitles مع ذلك، إنه أفضل طبيب أطفال في الطاقم وبما أننا نعمل هنا سيكون بيننا الكثير من التعاون
    I indicated in our statement in this Assembly that we are working bilaterally with Australia to resolve that issue. UN لقد أشرتُ في بياننا أمام هذه الجمعية إلى أننا نعمل بشكل ثنائي مع أستراليا لحل هذه المسألة.
    So I figured I would just imagine we were working on it together. Open Subtitles لذا فكرت في أنني أتخيل أننا نعمل بها معاً
    Hey, does your father know that I'm still here and that we're working together now? Open Subtitles مهلاً ، كيف عرف والدك بأنني ما زلتُ هنا و أننا نعمل سوية الآن؟
    Oh, we're working on getting you a public defender, but no one could believe you're actually this stupid. Open Subtitles أننا نعمل علي أن نؤمن لك مدافعاً عاماً ولكن لم يصدق أحد أنك بهذا الغباء
    But it looks like we're working on getting those sealed off. Open Subtitles ولكن يبدو أننا نعمل على الحصول على تلك أغلقت.
    Any press, tell them that we're working on a statement. Open Subtitles واطلبي بعض الطعام إن سألت أيّة صحافة قولي لهم أننا نعمل على بيان
    we're working on a big case, and Rupert is our in. Open Subtitles أننا نعمل في قضية كبيرة. وروبرت هو مدخلنا.
    we're working. We don't take breaks. You're a very tiny man, aren't you? Open Subtitles أننا نعمل لا نأخذ إستراحه ، انت رجل صغير للغايع أليس كذلك
    And since we work together, I know that could be awkward. Open Subtitles وبمما أننا نعمل سوياً في مكان واحد فهذا سيكون صعباً
    It's hard to believe we work only a few blocks from here. Open Subtitles من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا
    Most importantly, we work with youth to fight injustices and prevent discrimination in the future. UN والأهم أننا نعمل مع الشباب في محاربة أوجه الظلم ومنع التمييز في المستقبل.
    We believe that the time has come for all of us to ensure that we work together to reconstruct human society in a manner consistent with this perspective. UN ونحن نعتقد أن الوقت قد حان لنا جميعا لنستوثق من أننا نعمل معا ﻹعادة بناء المجتمع اﻹنساني بطريقة تتسق مع هذا التصور.
    As we work together with and for cooperatives, we truly will build a better world. UN وحيث أننا نعمل مع التعاونيات ولأجلها، فسنبني حقا عالما أفضل.
    While we work to implement the agreements that we signed last month, it is now up to the African Union to decide how to proceed with the remaining outstanding issues. UN وفي حين أننا نعمل على تنفيذ الاتفاقات التي وقعناها الشهر الماضي، فإن الأمر يقع الآن على عاتق الاتحاد الأفريقي ليقرر كيفية المضي قدما بشأن المسائل العالقة المتبقية.
    The people of the world are looking to us to give them hope, seeing that we are working to implement solutions to their problems. UN وتتطلع شعوب العالم إلينا لكي نعطيها الأمل، وتريد أن ترى أننا نعمل من أجل تنفيذ حلول لمشاكلها.
    I can assure this Assembly that we are working very hard to find a just and generally acceptable solution to our problem. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة أننا نعمل كادحين للاهتداء إلى حل عادل لمشكلتنا يحظى بالقبول العام.
    Did you not tell the security guard we were working late? Open Subtitles ألم تخبر رجل الأمن أننا نعمل لوقت متأخر ؟
    In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are. Open Subtitles في منطق أننا نعمل على فتح الطرق توسيع نظرتكَ على الذي أدّى بكَ إلى هذه الحال
    While we are working towards meeting our commitments to the internationally agreed obligations of good governance, macroeconomic reforms and mobilization of domestic resources, challenges still persist. UN وفي حين أننا نعمل للوفاء بالتزاماتنا المتفق عليها دولياً، المتمثلة في الحكم الرشيد وإصلاحات الاقتصاد الكلي وتعبئة الموارد المحلية، فإن التحديات لا تزال قائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus