"أن أكون قادرة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be able to
        
    • being able to
        
    • should be able to
        
    I need to be able to manage and control all matters related to my sexuality and reproductive health. UN إنني بحاجة إلى أن أكون قادرة على إدارة ومراقبة جميع المسائل المتصلة بحياتي الجنسية وصحتي الإنجابية.
    My dream, to be able to do that much good. Open Subtitles حُلمي، أن أكون قادرة على فعل كل ذلك الخير
    Because I have to be able to make it right now. Open Subtitles لأنه يجب أن أكون قادرة على جعله في الوقت الحالي.
    And I need to be able to pursue anything I want, no matter where it leads, and not just from your files. Open Subtitles و أود أن أكون قادرة على متابعة أيّما أريد لا يهم إلى أين يقود ، و ليس فقط من ملفّاتك
    I'm sorry, Earl, for not being able to repeat your words verbatim, something I should be able to do. Open Subtitles أنا آسفه ايرل لعدم قدرتي على ترديد كلامك حرفيا. شيء يجب أن أكون قادرة على فعله
    I should be able to remember that. I'm sorry. It's all right. Open Subtitles يجب أن أكون قادرة على تذكر هذا، أنا آسفة الأمور بخير
    And I just want to be able to help him. Open Subtitles و أنا فقط أريد أن أكون قادرة على مساعدته
    I want to be able to sleep with my retainer, and fart. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على النوم بمقوّم الأسنان و أخرج ريحاً
    I used to be able to control it better, I... Open Subtitles ‫اعتدت أن أكون قادرة على ‫السيطرة عليه بشكل أفضل
    Although the exact formula of the thematic debate is still under consideration, I hope to be able to share my ideas in this regard with States in due course. UN ورغم أن الصياغة المحددة للنقاش المواضيعي لا تزال قيد النظر، فإنني آمل أن أكون قادرة على أن أشاطر الدول أفكاري بشأن هذا الموضوع في الوقت المناسب.
    I have to be able to predict my team based on behavior patterns and family history. Open Subtitles يجب أن أكون قادرة على التبؤ بأفعال فريقي وتاريخهم العائلي
    No, no, I have to be able to work. Open Subtitles كلا، كلا، علي أن أكون قادرة على العمل.
    Well, nonetheless, I expect to be able to run a fine-tooth comb through her hair by show time. Open Subtitles حسناً بغض النظر, أتوقع أن أكون قادرة على أن أتمعّن بشعرها
    I got to be able to talk to our other colleagues without you thinking I'm sleeping with them. Open Subtitles يجب أن أكون قادرة على التحدث مع زملائنا، دون أن تفكر أنني أضاجعهم.
    Uh, I'd love to be able to take power naps like that. Open Subtitles أحب أن أكون قادرة على أخذ قيلولة قوية كهذه.
    I'm gonna be counting paper clips behind a desk, so I need to be able to look forward to something. Open Subtitles سأكون أُعد دبابيس الورق خلف مكتب لذلك أحتاج أن أكون قادرة على تطلع إلى شيء ما
    It's just that I want to be able to tell my child that I know who their father is, and... that he's someone that I care about. Open Subtitles إنه فقط أنني أريد أن أكون قادرة على أن أقول لطفلي أنني أعرف من هو والده . و ..
    I wanted to be able to see you grow up, even if it were from afar. Open Subtitles أردت أن أكون قادرة على مشاهدتك تكبرين، حتى لو كان من بعيد.
    And I want to be able to fight for my kid. Open Subtitles وأريد أن أكون قادرة على الكفاح من أجل طفلتي.
    I need to be able to be a hard-hitting investigator. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن أكون قادرة على التحقيق في مواضيع صعبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus