| For instance, they have to get permission from their family, when they receive a proposal to work at diplomatic missions in foreign countries. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعين على المرأة أن تحصل على إذن من أسرتها عندما تتلقى عرضاً بالعمل في بعثة دبلوماسية خارج البلاد. |
| I need you to get these contracts signed for me. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل على تواقيع لهذه العقود من أجلي |
| Nevertheless, the author had not been able to obtain any confirmation of the sentence or an official copy of the judgement. | UN | ومع ذلك، لم تستطع صاحبة البلاغ أن تحصل على أي تأكيد لهذا الإدانة، أو أي نسخة رسمية من الحكم. |
| According to paragraph 1, an injured State is entitled to obtain satisfaction for the damage, in particular moral damage, caused by the internationally wrongful act. | UN | وفقا للفقرة ١ يحق للدولة المضرورة أن تحصل على ترضية عن الضرر، ولا سيما الضرر اﻷدبي، الناجم عن فعل غير مشروع دوليا. |
| However, if the birth is delayed, the worker shall be entitled to receive paid leave for the eight weeks following delivery. | UN | غير أنه إذا تأخرت الولادة يحق للمرأة العاملة أن تحصل على إجازة بأجر عن الأسابيع الثمانية التي تعقب الولادة. |
| The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن. |
| But before we get you shampooed, is it okay if I give you a little head massage? | Open Subtitles | ولكن قبل أن تحصل على بالشامبو، هل هو بخير إذا أنا أعطيك تدليك الرأس الصغير؟ |
| Maybe I'll try to get a little work done before dinner. | Open Subtitles | ربما سأحاول أن تحصل على القليل العمل المنجز قبل العشاء. |
| You'll just need to get your bloodwork done, but you should be all set for next week. | Open Subtitles | تحتاج فقط أن تحصل على تحاليل دمك لكن يجب أن تجهز كل شيئ للأسبوع القادم |
| He wants you to get along, and I think you can. | Open Subtitles | انه يريد منك أن تحصل على طول، وأعتقد أنك يمكن. |
| Right up until the point where she told you to get a new maid, told you she was leaving. | Open Subtitles | حتى وصلت إلى تلك المرحلة حيث قالت لك أن تحصل على خادمة جديدة، قالت لك إنها راحلة. |
| Article 46 should stipulate what form of assurances the injured State is entitled to obtain. | UN | ينبغي أن تتضمن المادة ٤٦ اﻷحكام التي تنص على الشكل الذي يحق فيه للدولة المضرورة أن تحصل على تأكيدات. |
| Where women are concerned, some legislation, influenced by traditional beliefs, is said to be discriminatory, in particular the requirement for a woman wishing to travel abroad to obtain her husband’s permission. | UN | وفيما يتعلق بالمرأة، يقال إن بعض التشريعات المتأثرة بالمعتقدات التقليديــة تمييزيــة، ولا سيما أن على المرأة التي ترغب في السفر إلى الخارج أن تحصل على إذن من زوجها. |
| The second was that some of the information requested is likely to be extremely difficult for virtually any Government to obtain. | UN | والثانية، أنه من المحتمل أن يتعذر للغاية على أي حكومة في الواقع أن تحصل على بعض المعلومات المطلوبة. |
| It was evident that the Assembly wished to receive the Commission's report on the issue as soon as possible. | UN | وواضح أن الجمعية العامة كانت ترغب في أن تحصل على تقرير اللجنة بشأن هذا الموضوع في أقرب وقت ممكن. |
| He had told her that it was easier for her to receive pardon from the victim's heirs since she was their relative. | UN | فقد أخبرها أن من الأيسر لها أن تحصل على عفو من أولياء دم الضحية لأنها من أقاربهم. |
| The Committee points out that it was not possible for it to have an overall picture of such expenditures included in other sections of the budget. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه لم يتح لها أن تحصل على صورة عامة عما أورد في اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية من نفقات بهذا الشأن. |
| But I can get you a set of gloves. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن تحصل على مجموعة من القفازات. |
| Accredited private schools, some of which are religiously oriented, are entitled to some funding from the Department of Education. | UN | ويحق للمدارس الخاصة المعتمدة، وبعضها ذات وجهة دينية، أن تحصل على بعض الدعم المالي من وزارة التعليم. |
| Drill says he can help you get what you want if you help him get what he wants. | Open Subtitles | يقول دريل يمكنه مساعدتك أن تحصل على ما تريد اذا ساعدته فى الحصول على ما يريد |
| 2. Internet e-mail -- Each Permanent Mission may obtain an unlimited number of Internet email accounts. | UN | 2 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت. |
| I would get to recoup 100% on my investment. | Open Subtitles | وأود أن تحصل على استرداد 100٪ على الاستثمار بلدي. |
| Although minorities typically receive permission to set up their own schools, they seldom have access to taxation or public funds. | UN | ورغم أنه يؤذن عادة لﻷقليات بإنشاء مدارسها الخاصة بها، فإنه يندر أن تحصل على الضرائب أو اﻷموال العامة. |
| During maternity leave, an employed woman is entitled to compensation of salary, in line with the law and collective agreement. | UN | ويحق للمرأة العاملة، أثناء إجازة الأمومة، أن تحصل على تعويض عن أجرها بما يتفق مع القانون والاتفاقية الجماعية. |
| Small island developing States such as Saint Kitts and Nevis have yet to access a significant share of the vaunted benefits that globalization has brought in its wake. | UN | ويبقى على الدول الجذرية الصغيرة النامية، من أمثال سانت كيتس ونيفيس، أن تحصل على قسط هام من المزايا المتبجح بها، التي تجلبها العولمة في جعبتها. |
| The financing which NGOs could obtain from foreign donors was subject to the approval of the authorities. | UN | وبإمكان المنظمات غير الحكومية أن تحصل على التمويل من جهات مانحة أجنبية، بشرط أن يحظى ذلك بموافقة السلطات. |
| It must seek its financing entirely from voluntary contributions from governmental and non-governmental sources and foundations. | UN | ويتعين عليها أن تحصل على تمويلها بكامله من التبرعات التي تقدمها المصادر والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية. |